Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The use of the categories of succession included in the 1983 Vienna Convention was equally justified. Правомерно также использование категорий правопреемства, предусмотренных в Венской конвенции 1983 года.
Furthermore, it was not the practice of the Sixth Committee to use its forum to make remarks having political connotations. Кроме того, в практику Шестого комитета не входит использование этого форума, для того чтобы делать замечания, имеющие политический подтекст.
Moreover, the use of the veto must be limited so as to democratize the work of the Council. В равной степени для демократизации функционирования Совета необходимо ограничить использование права вето.
A number of options were being considered, including the use of independent service providers. Рассматривается ряд возможностей, включая использование независимых подрядчиков.
The use of outer space for exclusively peaceful purposes remains in doubt. Использование космического пространства в мирных целях по-прежнему вызывает сомнение.
Standing alone this article is somewhat incomplete, but when read in conjunction with the applicable law, its use would be clearer. Если рассматривать эту статью отдельно, то она может показаться несколько неполной, однако в сочетании с применимым правом ее использование приобретает более четкие очертания.
The use of electronic communication techniques made those difficult to ascertain. Использование электронных методов связи затрудняет установление этих атрибутов.
For this purpose, sustainable use of these resources is the common responsibility of all who are present-day custodians of the resource. Для достижения этой цели на всех, кто сегодня располагает этими ресурсами, лежит общая ответственность за устойчивое использование этих ресурсов.
In essence, this Agreement provides for the conservation and sustainable use of the fish resources in the oceans. По существу Соглашение предусматривает сохранение и устойчивое использование рыбных ресурсов океана.
This article constituted the motivation for the incorporation in the draft Penal Code of several provisions concerning the use of illegal means. На основе этой статьи в проект уголовного кодекса включен ряд положений, запрещающих использование противозаконных средств.
The use of other telescopes in Japan has also been found to be promising. Определенные перспективы открывает также использование других телескопов в Японии.
Efforts have been directed towards a more extensive use of the drip irrigation and new cultivation methods. Прилагаемые усилия были направлены на более широкое использование системы капельного орошения и новых методов культивации.
Tenants are not permitted to build residential dwellings on agricultural land belonging to the Government unless it is converted from agricultural use to housing. Арендаторам разрешается возводить жилищные строения на сельскохозяйственных угодьях, принадлежащих правительству, только в тех случаях, когда эти угодья изымаются из сельскохозяйственного оборота и передаются в использование для целей жилищного строительства.
However, they also limit the diversification of the economies of the Territories and the local use of national resources. В то же время эти виды деятельности затрудняют процесс диверсификации экономики территории и местное использование национальных ресурсов.
Coordinated efforts with international broadcasting unions and the use of satellite transmission have also been effective in promoting and distributing United Nations audio-visual programmes. Координация действий с международными широковещательными союзами и использование спутниковых передач также являются полезными каналами для рекламы и распространения аудиовизуальных программ Организации Объединенных Наций.
In most countries, the use of mercenaries was not considered an offence per se under domestic legislation. В национальном законодательстве большинства стран использование наемников как таковое не считается преступлением.
It was also actively promoting the use of military technology for peaceful purposes. Кроме того, он активно расширяет использование военной техники в мирных целях.
It also recommended that procedures should be established to govern the use of resources for witness protection. Он также рекомендует разработать процедуры, регламентирующие использование ресурсов для целей защиты свидетелей.
Rational use of human resources was not incompatible with the efficient operation of an organ; rather, it was a factor which enhanced efficiency. Рациональное использование людских ресурсов не является несовместимым с обеспечением эффективной деятельности того или иного органа; оно, скорее, представляет собой один из факторов, повышающих эффективность.
The use of such technology must therefore not be inadvertently transformed into an instrument of discrimination between Member States. Использование такой техники не должно поэтому непреднамеренно превращаться в инструмент дискриминации государств-членов.
He agreed with previous delegations that the use of consultants in the Executive Office of the Secretary-General should be drastically curtailed. Он согласен с предыдущими ораторами, что использование консультантов в Административной канцелярии Генерального секретаря должно быть резко сокращено.
It also welcomed the measures designed to rationalize the use of financial resources during that period. Она также приветствует меры, призванные рационализировать использование финансовых ресурсов в этот период времени.
We must ensure that the use of outer space is for peaceful purposes only and for the benefit of all humanity. Мы должны гарантировать использование космического пространства исключительно в мирных целях и на благо всего человечества.
The use of statistics in human rights monitoring and analysis was inevitably controversial. Использование статистики в области контроля за соблюдением прав человека и анализа положения в этой области неизбежно носит противоречивый характер.
In Denmark, the emphasis is on the increased use of administrative records. В Дании упор делается на расширенное использование административных файлов.