A general reminder - the use of cell phones is prohibited. |
Вежливо напоминаю: использование сотовых телефонов запрещено. |
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions. |
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов. |
I read a study that linked the use of atypical enzymes to certain viral antibodies. |
Я читала исследование, в котором использование атипичных ферментов связывалось с определенными антителами. |
They certainly shouldn't be encouraged to use their bodies for personal gain. |
Нельзя поощрять использование тела для получения личной выгоды. |
But the use of arms on Dulkis is totally unprecedented. |
Но использование оружия на Далкис совершенно беспрецедентно. |
It's yours. I'll pay you for the use of it. |
Они твои, я заплачу проценты за использование. |
Full or partial use of the materials are allowed only with the permission of the owners. |
Полное или частичное использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения владельцев сайта. |
To help us improve our customer service, web site use may be tracked and analyzed. |
Чтобы помочь нам улучшить нашу работу с клиентами, использование данного сайта может подвергаться отслеживанию и анализу. |
Any other use of materials in this Site without the prior written permission of TWG is strictly prohibited. |
Любое другое использование материалов данного сайта без предварительного письменного разрешения TWG строго запрещено. |
The use of press-releases and other documents, classified as public, is settled on condition of pointing of source information. |
Использование пресс-релизов и других документов, классифицируемых в качестве публичных, разрешается при условии указания источника информации. |
Frequent use of big amount of parameters may lead to the ban from SE. |
Частое использование большого числа параметров может привести к бану из SE. |
OperaShow: use Opera and stylesheets to give presentations. |
OperaShow: использование Opera и таблиц стилей для создания презентаций. |
Efficient use of hotel's space allows us to offer you the lowest room rates in Odessa. |
Рациональное использование площади отеля обеспечивает самые низкие цены на гостиничные номера в Одессе. |
And this is a measure of how much well-being we get for our planetary resource use. |
И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов. |
Before using vi to edit files, you need to know how to use vi to move around in a file. |
Перед использование vi для редактирования файлов вам следует узнать, как в vi перемещаться по файлу. |
The decorative use of wire in southern Africa dates back hundreds of years. |
Декоративное использование проволоки в Южной Африке ведет начало сотни лет тому назад. |
I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease. |
Я уже говорил о том, что использование устройств может существенно изменить то, как мы лечим болезни. |
Another strategy that we have followed is actually to use decellularized organs. |
Другая стратегия, которую мы используем это использование органов с извлеченными клетками. |
I want to reinvent the delivery system, and the use of cardboard around the world, so they become ecological footprints. |
Я хочу заново создать систему доставки, и использование картона в мире, так они станут экологическими отпечатками. |
This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. |
Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны. |
The use of animation and projection was a process of discovery. |
Использование анимации и поекций было процессом открытий. |
'The American Journal of Pathology' recommends their use over conventional blades. |
"Американский журнал патологоанатомии" рекомендует их использование вместо обычных. |
His team just linked the use of Lex-2 to renal failure in mice and rats. |
Его команда только что связала использование "Лекс-2" с почечной недостаточностью у мышей и крыс. |
He was the head of a chemical warfare battalion in the north, personally supervised the use of Sarin gas on this village. |
Он был во главе химической атаки, батальона на севере, он лично контролировал использование Заринского газа в деревне. |
Kara convinced her source to allow us to use a photograph that she captured. |
Кара выпросила у своего источника разрешение на использование фотографии. |