| A general reminder - the use of cell phones is prohibited. | Вежливо напоминаю: использование сотовых телефонов запрещено. |
| To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions. | Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов. |
| I read a study that linked the use of atypical enzymes to certain viral antibodies. | Я читала исследование, в котором использование атипичных ферментов связывалось с определенными антителами. |
| They certainly shouldn't be encouraged to use their bodies for personal gain. | Нельзя поощрять использование тела для получения личной выгоды. |
| But the use of arms on Dulkis is totally unprecedented. | Но использование оружия на Далкис совершенно беспрецедентно. |
| It's yours. I'll pay you for the use of it. | Они твои, я заплачу проценты за использование. |
| Full or partial use of the materials are allowed only with the permission of the owners. | Полное или частичное использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения владельцев сайта. |
| To help us improve our customer service, web site use may be tracked and analyzed. | Чтобы помочь нам улучшить нашу работу с клиентами, использование данного сайта может подвергаться отслеживанию и анализу. |
| Any other use of materials in this Site without the prior written permission of TWG is strictly prohibited. | Любое другое использование материалов данного сайта без предварительного письменного разрешения TWG строго запрещено. |
| The use of press-releases and other documents, classified as public, is settled on condition of pointing of source information. | Использование пресс-релизов и других документов, классифицируемых в качестве публичных, разрешается при условии указания источника информации. |
| Frequent use of big amount of parameters may lead to the ban from SE. | Частое использование большого числа параметров может привести к бану из SE. |
| OperaShow: use Opera and stylesheets to give presentations. | OperaShow: использование Opera и таблиц стилей для создания презентаций. |
| Efficient use of hotel's space allows us to offer you the lowest room rates in Odessa. | Рациональное использование площади отеля обеспечивает самые низкие цены на гостиничные номера в Одессе. |
| And this is a measure of how much well-being we get for our planetary resource use. | И это мера того, сколько лет благоденствия мы получим за использование наших планетных ресурсов. |
| Before using vi to edit files, you need to know how to use vi to move around in a file. | Перед использование vi для редактирования файлов вам следует узнать, как в vi перемещаться по файлу. |
| The decorative use of wire in southern Africa dates back hundreds of years. | Декоративное использование проволоки в Южной Африке ведет начало сотни лет тому назад. |
| I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease. | Я уже говорил о том, что использование устройств может существенно изменить то, как мы лечим болезни. |
| Another strategy that we have followed is actually to use decellularized organs. | Другая стратегия, которую мы используем это использование органов с извлеченными клетками. |
| I want to reinvent the delivery system, and the use of cardboard around the world, so they become ecological footprints. | Я хочу заново создать систему доставки, и использование картона в мире, так они станут экологическими отпечатками. |
| This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. | Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны. |
| The use of animation and projection was a process of discovery. | Использование анимации и поекций было процессом открытий. |
| 'The American Journal of Pathology' recommends their use over conventional blades. | "Американский журнал патологоанатомии" рекомендует их использование вместо обычных. |
| His team just linked the use of Lex-2 to renal failure in mice and rats. | Его команда только что связала использование "Лекс-2" с почечной недостаточностью у мышей и крыс. |
| He was the head of a chemical warfare battalion in the north, personally supervised the use of Sarin gas on this village. | Он был во главе химической атаки, батальона на севере, он лично контролировал использование Заринского газа в деревне. |
| Kara convinced her source to allow us to use a photograph that she captured. | Кара выпросила у своего источника разрешение на использование фотографии. |