Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The document should refer to "optimal" use rather than "efficient" use of resources. В документе должна содержаться ссылка на "оптимальное", а не на "максимально эффективное" использование ресурсов.
The use of microdata to support external use for other than research and statistical purposes is not supported. Использование микроданных вне стен НСУ, за исключением исследовательских и статистических целей, не допускается.
The use of unique identifiers in various government databases and the use of Web-based technology are significant factors for effective inter-agency cooperation. Существенным фактором для эффективного межведомственного взаимодействия является единая идентификация в различных государственных базах данных и использование Интернет-технологий.
The continuing use of some mercury-added products could, however, be permitted through the use of exemptions. Тем не менее, по некоторым из них могут быть предусмотрены исключения, допускающие их дальнейшее использование.
Some countries have started banning the use of specific disposable products, notably the use of plastic products. Некоторые страны стали запрещать использование отдельных предметов разового пользования, в основном пластиковых изделий.
Another view suggests that "peaceful use" should include "non-invasive use" or "non-aggressive use". Согласно другой точке зрения, «использование в мирных целях» должно включать «незахватническое использование» и «неагрессивное использование».
Governments may also use compensatory financial mechanisms provided by the international financial institutions, the use of which is typically subject to conditionalities. Правительства могут использовать также механизмы компенсационного финансирования, которые предлагают международные финансовые учреждения и использование которых, как правило, связано с определенными условиями.
As most production and use has ceased, there are numerous alternatives available and in use. Поскольку его производство и использование в значительной степени прекращено, имеется множество разработанных и применяемых на практике альтернатив этому веществу.
Production, sale and use of Lindane are prohibited for all pesticide use in Canada. В Канаде запрещены производство, продажа и использование линдана для любых видов применения в качестве пестицида.
Mercury use is banned but illegal use is still reported. Использование ртути запрещено, однако по-прежнему сообщается о ее незаконном применении.
Mercury use for gold mining is banned but miners continue to use it. Использование ртути в золотодобыче запрещено, однако золотодобытчики продолжают использовать ее.
Two countries stated that mercury use is banned for gold mining but ASM miners continue to use it. Две страны заявили, что использование ртути в золотодобыче запрещено, однако кустарные и мелкомасштабные золотодобытчики продолжают ее использовать.
Such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. Подобное производство или использование не рассматриваются как конкретные исключения для той или иной страны в отношении производства или использования.
Some members considered that the use of public external debt was preferable to the use of total external debt. Некоторые члены высказали мнение о том, что использование государственного внешнего долга является более предпочтительным по сравнению с использованием общей суммы внешней задолженности.
Although regularization of restraint use is cited as the objective of the law, in fact it legalized the use of restraints. Хотя объявленной целью данного закона является регулирование использования спецсредств, фактически им легализуется использование таких методов усмирения.
The IAEA remains the best qualified forum to ensure responsible use of the inalienable right to the peaceful use of nuclear energy. МАГАТЭ остается самым компетентным форумом для ответственного осуществления неотъемлемого права на использование ядерной энергии в мирных целях.
On the basis of information received from the parties concerned, TEAP clarified that the use of CTC in the process of vinyl chloride monomer (VCM) production by pyrolysis of ethylene dichloride can be considered as a feedstock use and not a process agent use. На основе информации, полученной от соответствующих Сторон, ГТОЭО уточнила, что использование ТХМ в процессе производства мономера винилхлорида (МВХ) посредством пиролиза дихлорэтана может рассматриваться как применение в качестве исходного сырья, а не технологического агента.
A water use existing at the time an equitable sharing determination is made shall take precedence over a future use, provided the existing use is beneficial to both Contracting Parties and reasonable under the circumstances. Использование воды, зафиксированное на время определения справедливого участия, имеет преимущественную силу над будущим использованием, при условии что существующее использование приносит пользу обеим Договаривающимся Сторонам и является разумным в сложившихся обстоятельствах».
However, in order to be effective and credible, the use of a lump-sum grant must be accompanied by full, transparent reporting on both the use and proposed use of funds. Однако, с тем чтобы использование паушальной субсидии было эффективным и вызывало доверие, оно должно сопровождаться представлением полной и транспарентной отчетности как о фактическом, так и предлагаемом использовании средств.
Bindings for operation cannot specify different use and style values. Binding specifies use and style while binding specifies use and style. Привязки для операции не могут указать различное использование и значения стилей. Привязка указывает характер использования и стиль, а привязка - характер использования и стиль.
In the minds of some of the Ukrainian representatives, insufficient use is primarily related to non-commercial use - where no revenue flows from the use of the trademark. По мнению некоторых украинских представителей, недостаточное использование связано, главным образом, с некоммерческим использованием, когда использование товарного знака не приносит никакого дохода.
Systematic use of existing and new forms of economic instruments aimed at promoting the use of energy services that lead to a more sustainable energy future, while discouraging the use of the ones with negative environment and health impacts, is called for. Необходимо систематическое применение имеющихся и новых форм экономических инструментов для содействия соответствующему пользованию энергетическими услугами, которые ведут к более устойчивому развитию энергетики в будущем, не поощряя в то же время использование других видов топлива, отрицательно влияющих на состояние окружающей среды и здоровье человека.
He therefore asked whether it was common practice to use such methods of restraint, and what was the rationale for their use. Поэтому выступающий спрашивает, является ли использование таких методов принуждения обычной практикой и чем это объясняется.
The use of Hoffman knives in prison for use in cases of emergencies are therefore an exception to this policy. Поэтому использование ножей фирмы "Хоффман" в тюрьме при чрезвычайных обстоятельствах является исключением из этой политики.
The legislation on the use of such coercive measures was old and instead of restricting or minimising the use of such measures it authorised their use. Законодательство, регулирующее порядок применения таких мер принуждения, устарело, и вместо того, чтобы ограничивать или сводить к минимуму их использование, оно разрешает такие меры.