Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The Commission notes the increasing use of new technology by the Federal Institute in its work. Комиссия отмечает, что БГР расширяет использование новых технологий в своей работе.
Optimal use of resources is to be assured through the coordinating leadership of the HC. Оптимальное использование ресурсов должно обеспечиваться за счет координации со стороны КГВ.
This would allow the fund management unit to have an ongoing overview of the status of the use of funds allocated. Это подразделение по управлению фондом сможет на постоянной основе отслеживать использование выделенных средств.
The Inspector observed the typical use of such a system in ILO and OHCHR. Инспектор обратил внимание на типичное использование системы такого рода в МОТ и УВКПЧ.
The repeated or extended use of non-staff contracts under a de facto employment relationship is not in line with international labour principles or best employment practices. Неоднократное или продолжительное использование контрактов с внештатными сотрудниками при наличии фактического трудового правоотношения противоречит международным принципам трудовых отношений или передовой трудовой практике.
It should be recalled that the United Nations Secretariat discontinued the use of SSA contracts and introduced a clear status for consultants. Необходимо напомнить, что Секретариат Организации Объединенных Наций прекратил использование ССУ и оговорил четкий статус для консультантов.
This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB. Такое строгое использование консультантов является также следствием повышения гибкости в целях внесения коррективов в кадровую структуру Всемирного банка.
The use of retirees as consultants is a common practice in the United Nations system. Использование пенсионеров в качестве консультантов является в системе Организации Объединенных Наций широко распространенной практикой.
The policies of many organizations contain restrictions on the use of retirees. Политика многих организаций предусматривает ограничения на использование пенсионеров.
Organizations that often deal with emergency humanitarian assistance find the use of consultants a cost-efficient solution to ensure a level of agility and flexibility to fulfil their operational needs. Организации, которые часто оказывают гуманитарную помощь, в чрезвычайных ситуациях считают использование консультантов эффективным с точки зрения затрат решением, которое позволяет обеспечить необходимый уровень маневренности и гибкости для удовлетворения их оперативных потребностей.
This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. Это является примером того, как даже простой мониторинг на уровне высшего руководства может повлиять на надлежащее использование ресурсов.
The use of electronic workflows can also facilitate the completion of business processes. Использование электронного документооборота помогает также осуществлению полных рабочих процессов.
Expanded use of surveillance techniques could be permissible under certain circumstances. Расширенное использование методов наблюдения может допускаться при определенных обстоятельствах.
The State party should also enhance the use of alternative measures to pre-trial detention, such as electronic monitoring and conditional release. Государству-участнику следует также расширить использование мер, альтернативных досудебному содержанию под стражей, таких как электронный мониторинг и условное освобождение.
Several experts said that IEDs themselves, and their use, where not inherently unlawful under IHL. Ряд экспертов отмечали, что с точки зрения МГП сами СВУ и их использование отнюдь не являются незаконными по своей природе.
It was noted that making use of practical links between the respective protocols could be useful. Было отмечено, что полезную роль может сыграть использование практических связей между соответствующими протоколами.
Furthermore, the rules of procedure made provision for the use of sound recordings as a record of the proceedings. Кроме того, Правила процедуры предусматривают использование звукозаписей в качестве отчетов о заседаниях.
While the use of anti-vehicle mines by non-State actors raised humanitarian concerns, such mines were already regulated by the Convention and existing international humanitarian law. Хотя использование противотранспортных мин негосударственными субъектами и вызывает гуманитарные озабоченности, такие мины уже регулируются Конвенцией и существующими нормами международного гуманитарного права.
The use of mechanical demining assets can significantly increase the rate of technical survey and clearance, including road clearance. Использование механических средств разминирования может значительно повысить скорость технического обследования и очистки, включая разминирование дорог.
Undertaking default physical clearance of all suspected hazardous areas was an inefficient use of resources. Проведение физической очистки всех предположительно опасных районов без какого-либо предварительного анализа представляет собой неэффективное использование ресурсов.
Note taking and use of cameras and cell phones are not allowed. Следует иметь в виду, что не позволяется производство записей и использование фотокамер.
Therefore in a new approach, the use of information barriers should be studied. И поэтому при новом подходе следует изучить использование информационных барьеров.
The collection and use of the information shall never infringe the human rights, fundamental freedoms and dignity of an individual. Сбор и использование информации никогда не должны иметь своим следствием нарушение прав человека, основных свобод и человеческого достоинства личности.
They were able to produce high-quality statistical outputs and increase their use for development planning, policy formulation and the monitoring of progress. Они также смогли подготовить высококачественные статистические продукты и расширить их использование для планирования процесса развития, разработки политики и мониторинга прогресса.
Therefore, using successive short-term contracts for the same work should not preclude the use of effective competition methods. Поэтому использование предоставляемых одним за другим краткосрочных контрактов для выполнения одной и той же работы не должно исключать эффективного конкурсного отбора.