Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
There is a separate agreement with Bangladesh governing the use of port facilities in that country by Bhutan. Кроме того, Бутан заключил отдельное соглашение с Бангладеш, регулирующее использование портов этой страны Бутаном.
It is estimated that constant use will result in considerable damage to bridges. Предполагается, что постоянное использование нанесет мостам значительный ущерб.
Satellite communication requirements include charges for the use of 25 terminals. Связанные со спутниковой связью потребности включают расходы на использование 25 терминалов.
The protection and use of traditional forest-related knowledge and its application to sustainable forest management is not covered by existing international legal instruments. Защита и использование традиционных лесоводческих знаний и их применение в рамках устойчивого лесопользования в действующих международно-правовых документах не отражены.
And sixth there is coercion, the unbridled recourse to the threat and use of force in international political, economic and commercial relations. И в-шестых, это принуждение, неограниченное использование угрозы силой или ее применения в международных политических, экономических и торговых отношениях.
The use of dolomitic (magnesium containing) limestone in spruce forests throughout Germany is a particularly clear example of such a technique. Особо наглядным примером такого метода является использование доломитового известняка (содержащего магний) в еловых лесах на территории Германии.
However, the use of children in armed forces is on the increase in areas where there are ongoing conflicts. Тем не менее использование детей в вооруженных силах возрастает в районах, где имеют место вооруженные конфликты.
There is also frequent, indiscriminate use of heavy weapons, resulting in heavy civilian casualties. Имеет место также частое неконтролируемое использование тяжелого вооружения, влекущее за собой тяжелые потери среди гражданского населения.
This challenge, together with the defense bar's effective use of dilatory trial practices, poses obstacles to successful environmental prosecution. Эта проблема вместе с эффективным использование стороной защиты практики откладывания разбирательства создает препятствия для успешного уголовного преследования за экологические преступления 32/.
This involved the increased use of deception and force in many parts of East Asia, and especially in Korea. Эти методы предусматривали более широкое использование обмана и силы во многих частях Восточной Азии, и в особенности в Корее.
An important ingredient in this process is the use of the mass media. Важным элементом данного процесса является использование средств массовой информации.
Cooperation leads to a more efficient use of resources and enables schools to set up activities they could not set up alone. Сотрудничество обеспечивает более эффективное использование ресурсов и позволяет школам проводить мероприятия, которые они не могут организовывать самостоятельно.
The efficient management and use of rainwater and soil moisture was essential in drought-prone areas. В засушливых районах огромное значение имеет эффективное регулирование и использование дождевой воды и почвенной влаги.
The use of the experiences of such personnel in WDF will ensure sustainability and replication of the credit scheme. Использование опыта персонала проекта в ФРЖ позволит обеспечить устойчивость и возобновляемость кредитной системы.
Another positive effect is the revival of the Sami identity and the use of the Sami language among the Sami people. Другим позитивным последствием является возрождение самобытности саами и использование саамским населением своего языка.
In fact, the use of State, human and financial resources for the benefit of any sector in particular has been expressly prohibited. Так, строго запрещается использование людских и материальных ресурсов государства в интересах только одного конкретного сектора.
One important development is the use of staff seconded from Governments and non-governmental organizations. Одним из важных событий является использование сотрудников, прикомандированных правительствами и неправительственными организациями.
Biomass use through the course of history has varied considerably, greatly influenced by two main factors: population size and resource availability. Использование биомассы на протяжении всего хода истории претерпевало значительные изменения под влиянием двух основных факторов: численности населения и наличия ресурсов.
Biomass energy use, particularly in its traditional forms, is difficult to quantify, thus creating additional problems. Использование энергии биомассы, особенно в ее традиционных формах, трудно оценить количественно, что создает дополнительные проблемы.
Since they are also frequently an environmentally acceptable way of disposing of unwanted and polluting wastes, their use must encompass environmental sustainability. Биоэнергетика нередко является также экологически приемлемым способом удаления нежелательных и загрязняющих отходов, однако их использование должно быть экологически рациональным.
In absolute terms, however, due to population growth, it is likely that the use of traditional biomass will continue to increase. Однако в абсолютном выражении в связи с ростом народонаселения традиционное использование биомассы, по всей вероятности, будет по-прежнему расширяться.
Information programmes are designed to assist energy consumers in understanding and employing technologies and practices that use energy more efficiently. Информационные программы рассчитаны на оказание потребителям энергии содействия в понимании и применении технологий и практических мер, обеспечивающих более эффективное использование энергии.
Global primary energy use has increased by a factor of 20 since the middle of the past century. С середины прошлого века глобальное использование первичной энергии увеличилось в 20 раз.
Industrial energy use has actually decreased in the OECD countries. В странах ОЭСР использование энергии промышленностью фактически сократилось.
Modern biomass energy use will increase quite considerably while traditional uses will experience a decline in relative terms. Масштабы использования энергии биомассы существенно возрастут, а традиционное использование в относительных показателях сократится.