Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
In many countries, landmines restrict the use of roads and agricultural lands. Во многих странах наличие наземных мин ограничивает использование дорог и сельскохозяйственных земель.
An innovative element is the programme's use of various public media to reach to out-of-school children and other sectors of the community. Одним из новаторских элементов этой программы является использование различных средств массовой информации для охвата детей, не посещающих школы, и других слоев общины.
El Salvador is completely convinced that the use of force or violence in any form is not the right way to resolve disputes or conflicts. Сальвадор полностью убежден, что использование силы или насилие в любой форме не являются верным путем разрешения споров и конфликтов.
Finally, Ecuador rejects the use of violence in international relations, and firmly condemns acts of terrorism, whatever the source. И наконец, Эквадор отвергает использование насилия в международных отношениях и решительно осуждает акты терроризма, каким бы ни был их источник.
The use of national technical means also represents a matter of misunderstanding. Использование национальных технических средств также является вопросом, вызывающим недопонимание.
They also rejected the use of coercive measures that have a tendency to restrict trade, in violation of international norms in force. Они также отвергли использование мер принуждения, приводящих к ограничению торговли, в нарушение действующих норм международного права.
Other delegations noted that increased use of technology should bring savings in the longer term. Другие делегации отметили, что более широкое использование техники даст экономию в долгосрочной перспективе.
8-9 March 1990: Symposium "Sensible use of medicinal drugs among adolescents", U.G. Ghent. 8-9 марта 1990 года: симпозиум на тему "Умеренное использование медицинских лекарств подростками", Гентский университет, Гент.
Policy measures also encompassed the use of ports, rail and air transport. Меры политики охватывают также использование портов, железнодорожного и воздушного транспорта.
There are clear advantages which accrue from the well balanced and managed use of both rail and road. Сбалансированное и рациональное использование железных и автомобильных перевозок, без сомнения, имеет явные преимущества.
Some delegations mentioned that life-cycle analysis and the use of PPM-related criteria might be necessary to provide information to the consumer. Некоторые делегации упомянули, что анализ жизненного цикла продукта и использование критериев, касающихся ПМП, могут быть необходимыми для предоставления информации потребителю.
The use of independent auditors and insurers' rating agencies contributed to the growth of transparency. Повышению транспарентности способствует использование независимых аудиторов и агентств по установлению рейтинга страховщиков.
In particular, it prohibits subsidies contingent either upon export performance or upon the use of domestic in preference to imported goods. В частности, в нем запрещаются субсидии, увязываемые с показателями экспортной деятельности или поощряющие предпочтительное использование отечественных товаров по сравнению с импортными.
The acquisition, deployment and use of human expertise has become increasingly necessary in the production and trade in goods and services. Приобретение, освоение и использование людских ресурсов становятся все более необходимыми при производстве и торговле товарами и услугами.
The use of requirements that are less easy to assess are filing requirements asked from individuals upon application for temporary entry. Труднее оценить использование требований, которые должны выполняться отдельными лицами при подаче ими заявления на временный въезд.
The use of anti-dumping measures had tripled between 1991 and l994. Использование антидемпинговых мер возросло в три раза между 1991 годом и 1994 годом.
The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures limits the use of export-related investment incentives mainly to their application by developing countries. Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам ограничивает использование связанных с экспортом инвестиционных стимулов в основном их применением развивающимися странами.
The use of prior informed consent procedures may also be an important initiative in this direction. Важной инициативой здесь могло бы стать использование процедур предварительного обоснованного согласия.
The use of economic instruments such as environmental taxes is likely to increase in the future, particularly in the OECD countries. Использование таких экономических рычагов, как экологические налоги, в будущем, вероятно, расширится, особенно в странах ОЭСР.
As proposed in the sixth programme, use of non-governmental organizations and other grass-roots organizations in project implementation has increased considerably. В соответствии с предусмотренными в программе целями использование НПО и других низовых организаций для осуществления проектов значительно расширилось.
Limitations on the use of trade-related investment measures can be cited in this context. В этом контексте можно, в частности, упомянуть ограничения на использование связанных с торговлей инвестиционных мер.
Such a limitation on use of evidence could seriously affect the rights of an accused. Такое ограничение на использование доказательств может серьезно ущемлять права обвиняемого.
It was said that the use of a new expression would help to highlight the distinct character of the procurement method being added for services. Отмечалось, что использование нового выражения позволит подчеркнуть особый характер добавляемого в закон метода закупок услуг.
A central element in this new order is the protection and preservation of the world's oceans and the sustainable use of marine resources. Центральный элемент этого нового порядка - защита и сохранение океанов и рациональное использование морских ресурсов.
Evidently the use of this type of reference points requires attention to the selectivity of the gears in operation. Очевидно, что использование подобных критериев требует внимания к выбору орудий лова.