| Commercial use of the music in the form of a sample or remix. | Коммерческое использование музыки в виде сэмпла или ремикса. |
| ), therefore the use of their music does not entail any fees to pay to these organizations. | Поэтому использование их музыки не требует выплат в пользу этих организаций. |
| Therefore, the use and broadcasting of their music does not entail any performance rights fees. | Использование и трансляция их музыки не требует оплаты авторских прав. |
| Your license guarantees your right to use and diffuse the music purchased on Jamendo PRO. | Лицензия гарантирует Ваше право на использование и трансляцию музыки, приобретенной на Jamendo PRO. |
| The use of synthesizers is quite clear and the music's beat with that of the 80 disks. | Использование синтезаторов вполне понятно и бить с музыкой, что из 80 дисков. |
| Honeywell invented and patented R410A and its use in air conditioning and other applications. | Honeywell разработала и запатентовала хладагент R410A и его использование в кондиционировании воздуха и других целях. |
| Colau supports the use of escraches, public protests outside the homes of government officials. | Колау поддерживает использование формата escraches - публичных протестов возле домов, где живут правительственные чиновники. |
| First-class functions are a necessity for the functional programming style, in which the use of higher-order functions is a standard practice. | Функции первого класса являются неотъемлемой частью функционального программирования, в котором использование функций высшего порядка является стандартной практикой. |
| The international ban on the use of drift nets has also helped reduce the mortality of seabirds and other marine wildlife. | Международный запрет на использование дрифтерных рыболовных сетей также способствует уменьшению смертности среди птиц и других обитателей моря. |
| Therefore, the EMA has limited the use of systemic formulations (tablets, solutions, suppositories) of nimesulide to 15 days. | Поэтому ЕМА ограничивает использование системных препаратов (таблетки, растворы, суппозитории) нимесулида до 15 дней. |
| One suggestion is the use of Bayes' theorem as a decision-making tool. | Одно из предложений - использование теоремы Байеса в качестве инструмента принятия решений. |
| In September 1999, UNMIK produced a regulation accepting the use of other currencies; this recognised the status quo. | В сентябре 1999 года временная администрация ООН выработала постановление, регулирующее использование других валют; этот акт закрепил статус-кво. |
| The story shows the emergence of Hemingway's understated style and his use of counterpoint. | История показывает сдержанный стиль Хемингуэя и его использование контрапункта. |
| The main use of BCG is for vaccination against tuberculosis. | Основное использование БЦЖ - это вакцинация против туберкулёза. |
| The use of multiple informants can lead to significant improvements in accuracy. | Использование множества информантов приводит к значительному улучшению точности. |
| Catalan institutions were suppressed in this part of the territory and public use of Catalan language was prohibited. | Каталонские учреждения на этой территории были подавлены, а использование каталанского языка в общественных делах было запрещено. |
| One of the more interesting applications of the MIPS architecture is its use in massive processor count supercomputers. | Одним из наиболее интересных применений архитектуры MIPS является их использование в многопроцессорных вычислительных суперкомпьютерах. |
| One of the first complications was the use of interrupts. | Одним из первых усовершенствований стало использование прерываний. |
| PPL collects and distributes money for the use of recorded music on behalf of record companies and performers. | Компания «PPL» собирает и распределяет деньги за использование записанной музыки от имени звукозаписывающих компаний и исполнителей. |
| The first use of chemical castration occurred in 1944, when diethylstilbestrol was used with the purpose of lowering men's testosterone. | Первое использование химической кастрации датируется 1944 годом, когда diethylstilbestrol был использован для уменьшения уровня мужского тестостерона. |
| The issue was resolved after the band bought the rights to use the image from Brown. | Проблема была решена после того, как музыканты купили права на использование изображения у Брауна. |
| The use of the best biomaterial depending on the application is crucial in the development of drug delivery systems and tissue engineering. | Использование лучшего биоматериала в зависимости от применения имеет решающее значение в развитии систем доставки лекарств и тканевой инженерии. |
| This, it has been argued, indicates the use of psychedelic plants does not necessarily suppress the ego and create harmonious societies. | Эти примеры указывают на то, что использование психоделических растений не обязательно подавляет эго и создают гармоничные сообщества. |
| The requirements were again strengthened in 1945 with specifications that precluded the use of aluminium for framing and major structural components. | Ещё более эти требования были ужесточены в 1945 году, когда были разработаны спецификации, исключавшие использование алюминия в корпусах и основных конструктивных элементах. |
| Perhaps the most basic chromatic alteration in simple folk songs is the use of the sharpened fourth scale degree. | Пожалуй, самая основная хроматическая альтерация в простых народных песнях - это использование четвертой ступени в диезе. |