Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The development of practical links, both institutional and situation-specific, promises that the best possible use of resources will be made. Развитие практических связей, как учрежденческих, так и конкретно специфических, обещает оптимальное использование ресурсов.
Thirdly, the use of military force cannot be an end in itself. В-третьих, использование военной силы не может быть самоцелью.
Multilateral cooperation should therefore make greater use of local know-how in the planning and implementation of programmes and projects. Многостороннее сотрудничество должно поэтому предполагать более широкое использование местных "ноу-хау" в планировании и осуществлении программ и проектов.
Increasing competition between enterprises has led to new styles of management based on adaptability and full use of all available resources. В результате усиления конкуренции между предприятиями сейчас возникли новые стили руководства, основанные на применении гибких подходов и ориентации на полное использование всех имеющихся ресурсов.
Two thirds indicated an increase in the use of such services. Две трети стран указали, что использование таких услуг расширилось.
Thus, if the use of EPF is restricted, the emergency response could be delayed. Таким образом, если ограничить использование ФПЧП, то возможны задержки с оказанием чрезвычайной помощи.
In the meantime, the General Assembly has approved the use of interest accruing on CERF for the coordination of humanitarian activities. Одновременно с этим Генеральная Ассамблея утвердила использование процентного дохода по средствам ЦЧОФ для координации гуманитарной деятельности.
Improvement of the system of taxation for use of the Republic's transport infrastructure by national and foreign transport operators. Совершенствование налоговой системы за использование транспортной инфраструктуры Республики национальным и иностранным транспортом.
The meeting noted the importance and wide use of short lists for statistical purposes. Совещание отметило важное значение кратких перечней и их широкое использование для статистических целей.
Registers of health manpower and particularly the use of unique identification numbers for health professionals was one of the topics discussed under this item. Одной из тем, обсужденных в рамках данного пункта, является составление реестров работников здравоохранения и, в частности, использование личных идентификационных номеров для специалистов-медиков.
He also added that the Registrar had the financial power to use the budget agreed upon by the General Assembly. Он также добавил, что Секретарь Суда обладает финансовыми полномочиями на использование бюджетных средств, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
The protection of the right to life is also implicated in statutes regulating the official use of force. Кроме того, защита права на жизнь косвенно предусматривается в нормативных актах, регулирующих официальное использование силы.
Therefore, it is not cruel and unusual punishment for schools to use corporal punishment. Следовательно, использование телесных наказаний в школах не является жестоким или необычным наказанием.
Written policy and practice prohibit the use of inmates for medical, pharmaceutical, or cosmetic experiments. В соответствии с письменными инструкциями и практикой запрещается использование заключенных для проведения медицинских, фармацевтических или косметических экспериментов.
It governs the use of interpreters for taking testimony in civil cases. Она регламентирует использование переводчиков для снятия свидетельских показаний в гражданском процессе.
For both these reasons, the statute did not address the use of electronic video interception for gathering evidence. Обе эти причины привели к тому, что законом не предусматривается использование электронных видеосредств перехвата информации в целях сбора доказательств.
The first regulates the distribution and use of credit information by credit agencies. Первый закон регламентирует распространение и использование кредитными учреждениями информации о кредитных операциях.
New developments in ethanol production include the use of genetically engineered bacteria to assimilate and ferment biomass. К числу новых достижений в области производства этанола относится использование созданных генетическим путем бактерий для ассимиляции и ферментации биомассы.
Of particular interest to FAO is the integration and use of various energy sources to meet appropriate energy requirements. Особый интерес для ФАО представляет интеграция и использование различных источников энергии для удовлетворения соответствующих энергетических потребностей.
Allowing for these and other exceptions, CNA is responsible for managing the supply of water and assigning the right to use water. За этими и другими исключениями, КНА несет ответственность за управление водоснабжением и предоставление прав на использование водных ресурсов.
The use, protection and planning of water resources is increasingly regulated by general environmental legislation. Использование, охрана и планирование водных ресурсов все в большей степени регулируются общим законодательством в области окружающей среды.
A reduction in energy subsidies would liberate substantial budgetary resources, stimulate more efficient energy use and improve air quality. Сокращение субсидий энергетическому сектору позволит высвободить значительные бюджетные ресурсы, будет стимулировать более эффективное использование энергии и улучшит состояние атмосферы.
The development, transfer and use of ESTs functions best when there is a balance between demand and supply. Разработка, передача и использование ЭБТ осуществляются наилучшим способом в условиях равновесия спроса и предложения.
Examples include declining heavy industries in Eastern Europe and poor people who use kerosene as their principal cooking fuel. В качестве примеров можно привести сокращение производства в тяжелой промышленности в Восточной Европе и использование бедняками керосина в качестве основного вида топлива при приготовлении пищи.
Such approaches would include the use of database techniques. Такие подходы должны предусматривать использование методов баз данных.