The use of the terms "Pagan" and "Neopagan" to apply to polytheistic reconstructionists is controversial. |
Использование прилагательных «языческий» и «неоязыческий», применительно к политеистическими реконструкционизму является достаточно спорным. |
The infection may relapse if the use of the medication is stopped. |
Инфекция может рецидивировать, если прекратить использование лекарственного препарата. |
The ubiquitous use of this phrase in Thailand reflects a disposition towards minimizing conflict, disagreements or complaints. |
Повсеместное использование этой фразы в Таиланде отражает склонность к минимизации конфликтов и разногласий. |
New, innovative designs seek to minimise the energy requirements of active condensers or make use of renewable energy resources. |
Новые инновационные проекты направлены на минимизацию энергетических потребностей активных конденсаторов или использование возобновляемой энергии. |
Early on, this would involve the use of contrasting colors, and increasingly intricate color schemes. |
Раньше это предполагало использование контрастных цветов и все более запутанных цветовых схем. |
Quotation rights appear to be more limited and demarcated than the concept of fair use. |
Цитата порядка, по-видимому, будет более ограниченной и демаркированной, чем законное использование. |
The use of the term "covering set" is related to Sierpinski and Riesel numbers. |
Использование термина «покрывающее множество» связано с числами Серпинского и Ризеля. |
In 1964 use of Taiwanese in schools or official settings was forbidden, and transgression in schools punished with beatings, fines and humiliation. |
В 1964 использование тайваньского языка в школах было запрещено, нарушение каралось побоями, штрафами и унижениями. |
Along with the anti-circumvention provision, DRM can override substantive rights, such as fair use. |
Наряду с анти-обходным положением, DRM может отвергать другие права, такие как право на добросовестное использование. |
In 1985 the source code was widely distributed under a license that permitted sharing and modification but not commercial use. |
Начиная с 1985 года исходники широко распространялись под лицензией, которая допускала копирование и внесение изменений, но исключала коммерческое использование продукта. |
Under Grell, Green Arrow abandoned the use of his trademark gadget arrows and relocated from Star City to Seattle, Washington. |
Под началом Грелла Зелёная Стрела оставил использование своих специальных стрел и переехал из Стар-сити в Сиэтл, Вашингтон. |
The Glagolitic inscriptions of the Round Church bear evidence that the use of that alphabet in Preslav continued alongside Cyrillic. |
Глаголические надписи Круглой церкви свидетельствуют о том, что использование этого алфавита в Преславе продолжалось наряду с кириллицей. |
The use of lithium to distinguish candidate brown dwarfs from low-mass stars is commonly referred to as the lithium test. |
Использование лития для разделения коричневых карликов и маломассивных звёзд обычно называют литиевым тестом. |
One way of resolving the trade-off is to use mixture models and ensemble learning. |
Один из способов разрешения дилеммы - использование смешенных моделей и композиционного обучения. |
The use of the word in the context of a movement existed before the 9th century. |
Использование термина в значения движения существовало до 9 века. |
This concept is very much related to the Semantic Web but is distinct insofar as its main concern is the personal use of information. |
Эта концепция связана с семантической паутиной, но отличается тем, что основной интерес представляет персональное использование информации. |
The educational use of improvised jazz recordings is widely acknowledged. |
Использование импровизированных джазовых записей в образовательных целях также широко известны. |
During this period, the use of partisan medical experts was particularly problematic. |
В то время использование сторонами медицинских экспертов было проблематичным. |
The producers of the film paid £50,000 to use West Wycombe Park as Jack's home in the country. |
Продюсеры заплатили 50000 £ за использование Уэст-Уайкома как загородного дома Джека. |
The use of depleted uranium in munitions is controversial because of numerous questions about potential long-term health effects. |
Использование боеприпасов из обеднённого урана является спорным вопросом, поскольку нет чёткого ответа на многочисленные вопросы по поводу долгосрочных последствий для здоровья. |
However, intensive use of propanil and natural selection have caused some weeds to become resistant to propanil. |
Однако интенсивное использование propanil и естественный отбор привели к тому, что некоторые сорняки становятся устойчивыми к действию этого гербицида. |
The use of weaver ants in citrus cultivation in southern China is considered one of the oldest known applications of biological control. |
Использование муравьёв-ткачей при выращивании цитрусовых на юге Китая считается одним из старейших применений биологической борьбы с вредителями. |
The provisional government of 1830 suppressed the official use of the Dutch language, which was relegated to the rank of a patois. |
Временное правительство в 1830 году запретило официальное использование нидерландского языка, который был низведён до статуса патуа. |
Their use must be seriously constrained when used for automatic parsing or translation. |
Использование их должно быть серьёзно ограничено для применения в автоматическом анализе или трансляции. |
Its specific use was to provide haptic feedback during gameplay; an effort to make the gaming experience more engaging. |
Его конкретное использование должно было обеспечить тактильную обратную связь во время игры; попытка сделать игровой опыт более привлекательным. |