| This assures free use and redistribution of the packages and their complete source code. | Это обеспечивает свободное использование и распространение пакетов и их полного исходного кода. |
| Syrian Kurds continued to suffer from identity-based discrimination, including restrictions on the use of the Kurdish language and culture. | Сирийские курды продолжали сталкиваться с дискриминацией по религиозному признаку, включая ограничения на использование курдского языка и культуры. |
| Thunderbird 2 makes it even easier to integrate and use various Web mail accounts from one inbox. | Thunderbird 2 облегчает использование и усиливает интеграцию разнообразных почтовых веб-сервисов с вашим почтовым ящиком. |
| The creative use of alcoves, couches and comfortable chairs create a stylish but relaxing atmosphere. | Нестандартное использование ниш, диванов и комфортабельных кресел создаёт стильную и расслабляющую обстановку. |
| The creative use of materials and colours gives a warm, welcoming atmosphere to all of the comfortable rooms. | Творческое использование материалов и красок создаёт во всех номерах атмосферу тепла и уюта. |
| Uzbekistan permitted Germany the use of its airfield at Termez. | Узбекистан дал разрешение Германии на использование аэродрома в г. Термезе. |
| Bank loans to foreign countries are also included in this category, as are license fees paid for the use of patents and trademarks. | В эту категорию также включены банковские кредиты иностранным странам, равно как и лицензионные сборы за использование патентов и товарных знаков. |
| Tool use and communication continued to improve, and interpersonal relationships became more intricate. | Продолжает улучшаться использование инструментов и коммуникаций, межличностные отношения стали более сложными. |
| One distinctive feature of the peoples of this was the use of cotton garments. | Одной отличительной чертой этих народов было использование хлопковых элементов одежды. |
| This includes the use of graphene and carbon nanotubes in electronic as well as other computer and circuitry components. | Сюда входит использование графена и углеродные нанотрубки в электронике, а также в других компьютерных и элементных компонентах. |
| Background patterns would also become more intricate and would make subtle use of asymmetrical elements. | Фоновые шаблоны также стали бы более сложными и сделали бы тонкое использование асимметричных элементов. |
| One important change was the use of 2C51 valves in place of the more common 6J6. | Одним из важных изменений было использование электронных ламп типа 2C51 вместо более распространённых 6J6. |
| Its use increases the efficiency of electric power plants, reducing harmful emissions into the atmosphere. | Его использование повышает эффективность работы электростанций, уменьшая вредные выбросы в атмосферу. |
| The use of those messages in any particular application is implementation dependent. | Использование этих сообщений в любом конкретном приложении зависит от конкретной реализации. |
| The use of evaporation ponds to obtain salt from seawater is one of the oldest applications of solar energy. | Использование прудов-испарителей, чтобы добыть соль из морской воды, является одним из старейших применений солнечной энергии. |
| A number of countries, such as Denmark, have issued legislation restricting or banning the use of resistive electric heating in new buildings. | В некоторых странах, например - в Дании, были даже приняты законодательные нормы, ограничивающие или полностью запрещающие использование электрических средств отопления в новых домах. |
| In some fields, mechanization includes the use of hand tools. | В некоторых областях, понятие механизация включает использование ручного инструмента. |
| One unusual aspect of Mongolian medicine is the use of water as a medicine. | Одним из необычных аспектов монгольских медицины является использование воды в качестве лекарства. |
| This may complicate the use of the pp bits for other purposes in the future. | Это может усложнить использование рр битов для других целей в будущем. |
| Forbidden use the service for undertaking fraudulent operation or illegal income. | Запрещено использование сервиса для проведения мошеннических операций, отмывания нелегальных доходов. |
| Any unauthorized commercial use of FriendsAllEarth.Com service is expressly prohibited. | Любое несанкционированное коммерческое использование услуг FriendsAllEarth.Com строго запрещено. |
| The double use of the word 'please'. | Двойное использование слова "please". |
| Early use of computers (preschool) with word completion software should be encouraged. | Раннее использование компьютеров (дошкольных) с программным обеспечением, завершающим слово, следует поощрять. |
| The common use of Alpha-3 codes by three parts of ISO 639 requires some coordination within a larger system. | Совместное использование кодов Альфа-З в трёх частях ISO 639 требует координации в рамках более крупной системы. |
| Obligations to remove or block the use of information under the general laws remain unaffected. | Обязательства удалить или заблокировать использование информации в соответствии с общими законами остаются в силе. |