Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The use of Health Adjusted Life Expectancy as an indicator of population health assumes the existence of three trade-offs. Использование значений средней вероятной продолжительности жизни, скорректированной на здоровье, в качестве показателя состояния здоровья населения предполагает существование трех вариантов выбора.
The concurrent use of ICD-9 and ICD-10 during as long a period of time as ten years creates great problems for the international comparability of statistics. Одновременное использование МКБ-9 и МКБ-10 в течение десятилетнего периода создает большие проблемы для международной сопоставимости статистических данных.
The use of the tables requires a thorough knowledge of the two classifications. Использование таблиц эквивалентности требует глубоких знаний в отношении обоих вариантов классификации.
For each one of the stages, the use of indicators is of crucial importance. Для успеха каждого из этих этапов решающее значение имеет использование соответствующих показателей.
The use of quality indicators is fundamental for the achievement of these objectives. Использование показателей качества является основополагающим условием для достижения этих целей.
Experience has shown that greater use of existing data is a very powerful stimulus to improve reliability, quality and timeliness. Опыт свидетельствует о том, что более широкое использование имеющихся данных является весьма мощным стимулом для повышения надежности, качества и своевременности представляемых данных.
In Switzerland, the Federal Statistics Act of 1992 requires the use of methodological standards, such as internationally recommended classifications or standardised survey instruments. Швейцарский Закон о федеральной статистике 1992 года предусматривает использование таких методологических стандартов, как рекомендованные на международном уровне классификации или стандартизированные инструменты обследования.
Their use is already having a visible impact on AIDS incidence and AIDS mortality. Их использование уже оказывает видимое воздействие на заболеваемость СПИДом и смертность от этого заболевания.
Increasing use of statistical information also implies that users have become rather heterogeneous, with diverse needs and requirements. Все более широкое использование статистической информации влечет за собой также диверсификацию пользователей, их потребностей и запросов.
Another example is the use of information from the LFS in constructing the labour market variables. Еще одним примером является использование информации ОРС при разработке переменных рынка труда.
One important reason for inconsistency is the use of different reference periods in the registers involved. Одной из серьезных причин несогласованности данных является использование в соответствующих регистрах различных базисных периодов.
In the 2000 Census the plan is to use alternatives 2 and 3. План проведения переписи в 2000 году предусматривает использование второго и третьего указанных способов.
Examples of various approaches to data editing, including the use of administrative records, were referred to. Были приведены примеры различных подходов к редактированию данных, включая использование административных записей.
5 The Belgian methodology is an example of a mixed strategy: use of register and survey to check and to supplement the existing information. Бельгийская методика является примером смешанной стратегии, предусматривающей использование регистра и проведение обследований для проверки и дополнения существующей информации.
It makes also use of postal addresses for mailing the forms. Она также предусматривает использование почтовых адресов для рассылки форм по почте.
Its use ensures closer interdepartmental interaction, the targeting of allocated resources, and the attraction of additional sources of finance. Его использование позволяет обеспечить более тесное межведомственное взаимодействие, целевую направленность выделяемых ресурсов, привлечение дополнительных источников финансирования.
Member States had a role to play in defining the principles for the use of the development account. Она также считает, что государства-члены должны принимать соответствующее участие в определении принципов, регулирующих использование счета развития.
Half of all greenhouse gas emissions originated from the use of fossil fuels. Половина выбросов парниковых газов приходится на использование ископаемых видов топлива.
A major concern in the drive towards sustainable development was the efficient use of water. Одним из важнейших факторов в обеспечении устойчивого развития является эффективное использование водных ресурсов.
Another important issue was the use of territories as transit routes by international networks of drug traffickers. Еще одним важным вопросом является использование транснациональными сетями наркодельцов территории стран в качестве перевалочных пунктов.
The use of children as "armed labour", particularly in refugee situations, was of special concern. Использование детей в качестве "военнослужащих", особенно в ситуациях, связанных с беженцами, вызывает особую обеспокоенность.
The use of traditional values and concepts in such programmes was vital. Исключительно важное значение в рамках таких программ имеет использование традиционных ценностей и понятий.
CARICOM joined the international community in condemning the use of mercenaries as a means of violating human rights and undermining the right of peoples to self-determination. КАРИКОМ вместе с международным сообществом осуждает использование наемников как средство нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение.
Contraceptive use (% women 15-44 in conjugal unions) Использование контрацептивов (процент женщин 15-44-летнего возраста, состоящих в браке)
The resources expected to be available to UNHHSF in the biennium 1998-1999 and their use are summarized in table 2. Объем ресурсов, который, как ожидается, будет находиться в распоряжении ФООНХНП в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, и их использование отражены в таблице 2.