Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
She said that the use of statistics by the media without in-depth research risked creating stereotypes. Она отметила, что использование статистических данных средствами массовой информации без тщательного анализа может породить стереотипы.
It should be emphasized that the use of Taser weapons was subjected to very strict rules. Следует подчеркнуть, что использование оружия "тайзер" регламентировано очень строгими правилами.
The use of administrative data sources, however, involves certain drawbacks that need to be taken into account. Использование административных источников, однако, имеет и определенные недостатки, которые необходимо учитывать.
Also disturbing the microdata or making use of synthetic microdata may help to protect confidential information. Для защиты конфиденциальной информации могут также использоваться методы внесения помех в микроданные или использование синтетических микроданных.
The use of technology has most often been the principal enabler of innovation. Использование технологии чаще всего служило основным движущим фактором инноваций.
Security software and passwords add an extra level of complication in use. Программное обеспечение системы безопасности и пароли дополнительно усложняют использование таких устройств.
The use of technology in the census depends on the applied methodology. Использование технологии в рамках переписи зависит от применяемой методологии.
The Conference will also be invited to consider recommending their use by the Parties to the Convention and other countries in the ECE region. Конференции будет предложено рассмотреть вопрос о том, чтобы рекомендовать их использование Сторонами Конвенции и другими странами региона ЕЭК.
The Ministry of Education encouraged alternatives means of discipline, which were reducing the use of corporal punishment. Министерство образования поощряет использование альтернативных мер дисциплинарного воздействия для уменьшения числа случаев применения телесных наказаний.
The use of contractors or equipment sharing can be useful to help achieve rapid incorporation. Привлечение подрядчиков или совместное использование оборудования может оказаться полезным для обеспечения быстрой заделки.
The organisation advocates the use of a fuel which in many different ways will help to secure sustainable mobility - an immediately available alternative to oil. Организация пропагандирует использование топлива, которое многими различными способами будет содействовать обеспечению устойчивой мобильности, являясь одновременно готовой альтернативой нефти.
In addition to natural gas, the industry offers the use of renewable biomethane - without any mixing restrictions or other complications. В дополнение к природному газу отрасль предлагает использование возобновляемого биометана без ограничений на смеси или других осложнений.
The use of UNFC-2009 as a harmonizing tool was emphasized during the presentation. В его выступлении было обращено особое внимание на использование РКООН-2009 в качестве инструмента гармонизации.
According to the Committee, such a step would ensure the compliance of the national legislation with the Convention and the effective use of resources. По мнению Комитета, данный шаг обеспечит соответствие внутреннего законодательства стран положениям Конвенции и эффективное использование ресурсов.
The Party concerned refers to the use of the institution of the Environmental Ombudsman. Соответствующая Сторона ссылается на использование возможностей института омбудсмена по окружающей среде.
Sharing of data sets by member States might be accompanied by requirements under national law conditioning their use. Обмен наборами данных государствами-членами может сопровождаться установлением в национальном законодательстве требований, обусловливающих их использование.
Most importantly, the use of pesticides had to be prohibited in the locality of homes, schools and playgrounds. Самое важное - необходимость запрета на использование пестицидов в местах расположения жилищ, школ и игровых площадок.
This is expected to increase the use of electronic tools to facilitate administrative processes and services, including providing environmental information. Как ожидается, это позволит расширить использование электронных средств для облегчения административных процессов и содействия оказанию административных услуг, включая предоставление экологической информации.
The increasing use of geo-spatial technologies when presenting environmental information might facilitate better decision-making in environmental matters and better satisfaction of users' needs. Способствовать улучшению процесса принятия решений по экологическим вопросам и лучшему удовлетворению потребностей пользователей может более широкое использование при представлении экологической информации геопространственных технологий.
It will also facilitate the use of new electronic information technologies in collecting and disseminating environmental information. Он также облегчит использование новых электронно-информационных технологий при сборе и распространении экологической информации.
In addition, many governments are actively encouraging the use of wood. Кроме того, правительства многих стран активно поощряют использование древесины.
The questionnaire should make the best use of already collected data. Вопросник должен обеспечивать эффективное использование уже собранных данных.
The use of international standards can play a key role in larger acceptance of chosen solutions and eventually, interoperability. Ключевую роль в обеспечении более широкого применения выбранных решений и в конечном счете в достижении их функциональной совместимости может играть использование международных стандартов.
In a very general sense, authorization to use a third party service should be granted by either trading partner. В очень общем смысле, разрешение на использование услуги третьей стороны должен давать какой-либо из торговых партнеров.
This included the sustainable use of natural resources, incorporating sustainable building techniques, and promoting renewable energy. Указанные меры включали рациональное использование природных ресурсов, внедрение экологически безопасных методов строительства и поощрения использования возобновляемых источников энергии.