The synergetic use of both tools again requires appropriate Government structures and internal coordination. |
И в этом случае использование синергетики этих двух методических инструментов тоже требует создания необходимых государственных структур и налаживания межведомственной координации. |
Developing a set of indicators and their use is therefore important. |
В связи с этим важное значение приобретает разработка набора соответствующих показателей и их использование. |
Canada prohibited production and use in 2013. |
В Канаде изготовление и использование были запрещены в 2013 году. |
They would also be well placed to significantly expand the use of risk sharing instruments. |
Кроме того, они будут также располагать хорошими возможностями для того, чтобы существенно расширить использование инструментов распределения рисков. |
3.3.21.6 Leaving, use of deceleration lane. |
3.3.21.6 Выход из транспортного потока, использование полосы замедления. |
20.1 Regulated spatial planning affects tenure rights by legally constraining their use. |
20.1 Регулируемое землеустроительное планирование оказывает влияние на права владения и пользования, поскольку законным образом ограничивает их использование. |
These figures suggest that the use of children in combat is increasing. |
Эти цифры свидетельствуют о том, что использование детей в боевых действиях становится все более распространенным. |
Incineration includes both the use and the decontamination of waste. |
Инсинерация включает в себя как использование отходов, так и их обезвреживание. |
These figures indicate an increasing use of automatic cleaning, standardisation and data validation techniques. |
ЗЗ. Данные показатели указывают на все более широкое использование методов автоматической очистки, стандартизации и проверки достоверности данных. |
The proposed use of cost recovery is reflected in table 5. |
Предполагаемое использование средств, получаемых за счет возмещения затрат, отражено в таблице 5. |
Concerns about national security and criminal activity may justify the exceptional use of communications surveillance technologies. |
З. Соображения, связанные с национальной безопасностью и противодействием преступной деятельности, могут оправдать использование в исключительных случаях технологий слежения за коммуникациями. |
Albert wants retail. I want mixed use high-rise. |
Альберт предлагает под торговый центр, я хочу смешанное высотное использование. |
Increasing energy costs might even encourage the use of sea crossings when possible. |
С другой стороны, увеличение стоимости энергоносителей может даже стимулировать использование морских перевозок там, где они возможны. |
ICTs Increased human and institutional capacity available to use effectively ICT technologies for economic development. |
Укрепление имеющегося кадрового и учрежденческого потенциала, с тем чтобы обеспечить эффективное использование технологий ИКТ в целях экономического развития. |
However, this use of aircraft is deplorable. |
Тем не менее использование авиации в данной ситуации не может не вызывать сожаления. |
In these and some other higher income countries dental use of mercury is now declining. |
В указанных и некоторых других странах с высоким уровнем дохода использование ртути в стоматологии на сегодняшний день идет на спад. |
Fourthly it should be looked at from the point of IT, whether use is possible and in which ways (primary use and/or secondary use). |
В-четвертых, эти источники следует изучить с точки зрения ИТ, т.е. возможности и способов ее использования (первичное использование и/или вторичное использование). |
The use or threat of use of nuclear weapons, the use of anti-personnel mines and other weapons of mass destruction should be defined as war crimes. |
Использование или угроза использования ядерного оружия, использование противопехотных мин и других видов оружия массового уничтожения должны рассматриваться как военные преступления. |
The use of waste tyres in road-paving applications is a cost-effective, beneficial use for an end-of-life tyre, and the market for such use is promising. |
Использование утильных шин в производстве дорожных покрытий является экономически эффективным, выгодным видом применения отслуживших шин, и рынок для такого вида использования выглядит перспективным. |
Parts 2 and 3 of the article characterized the use of the media, the use or threat of use of physical force, or the use of violence by organized groups for such acts as aggravating factors. |
Согласно части 2 и части 3 этой статьи отягчающими обстоятельствами считаются использование в этих целях средств массовой информации, применение физического насилия или угроза его применения, а также совершение тех же деяний организованной группой. |
Quality and reliability issues had generally been resolved and worldwide use was growing inevitably. |
Проблемы качества и надежности в целом уже решены, и использование ФОСС во всем мире будет неизбежно расширяться. |
To use the diameter uniformity limits for weight and diameter. |
Использование ограничений для обеспечения однообразия по диаметру в отношении веса и диаметра. |
Pregnancies are therefore important and encouraged; the use of contraceptives is discouraged. |
В связи с этим беременность имеет большое значение и поощряется, тогда как использование противозачаточных средств не приветствуется. |
Sample size also limits its use in examining wealth for farm households. |
Применяемый выборочный размер фермерского хозяйства также ограничивает использование этого обзора при оценке богатства фермерских домохозяйств. |
Rational use of parasite-based diagnosis could reduce expenditure for antimalarial medicines. |
Рациональное использование диагностики по выявлению паразитов могло бы позволить сократить расходы на антималярийные лекарственные препараты. |