Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
In certain cases, even when the use of parametric methods is justified, non-parametric methods may be easier to use. В некоторых случаях, даже когда использование параметрических методов оправдано, может быть проще использовать непараметрические методы.
Although commercial use was forbidden, the exact definition of commercial use was unclear and subjective. Хотя коммерческое использование было запрещено, точное определение коммерческого использования было неясным и субъективным.
Thus, amateur use and appropriation of digital technology is under unprecedented control that previously extended only to professional use. Таким образом, любительское использование и присвоение цифровых технологий находится под беспрецедентным контролем, что ранее было применимо только к профессиональному использованию.
The use of the website entails acceptance of the general conditions of use. Использование веб-страницы влечет за собой принятие основных условий использования.
During the 1930s the use of superchargers to increase effective displacement of an aircraft engine came into common use. В 30-е годы прошлого века использование нагнетателей для увеличения «эффективного объёма» авиационных двигателей стало повсеместным.
In the same month, he tried to banish by decree the use of Serbian Cyrillic to promote the exclusive use of Latin alphabet in Yugoslavia. В том же месяце он попытался прекратить декретом использование сербской кириллицы для пропаганды использования латинского алфавита в Югославии.
Legal notice: Access to and use of this site is subject to these legal terms of use. Правовая информация: Доступ к данной вэб-странице и ее использование ограничивается настоящими правовыми условиями пользования.
It was felt that the greater use of this resource would at the same time promote and facilitate the use of developing country consultants. Считалось, что более широкое применение этого механизма будет одновременно способствовать и облегчать использование консультантов из развивающихся стран.
The proper use of the "polluter pays" principle will be instrumental in promoting the use of cleaner technologies. Надлежащее использование принципа "платит загрязнитель" будет иметь основополагающее значение для расширения применения более чистых технологий.
Important topics are the use of pesticides and a more balanced use of fertilizers. К числу важных вопросов относятся использование пестицидов и более сбалансированное внесение удобрений.
Supply and use tables for 1993 will be used to deflate production, intermediate consumption and final use in quarterly estimates. Таблицы "ресурсы и использование" за 1993 год будут использоваться для дефлирования квартальных оценок производства, промежуточного потребления и конечного использования.
Another suggestion was to use the phrase "compatible with those in common or general use". Другое предложение предусматривало использование формулировки "совместимые с системами, находящимися в совместном или общем пользовании".
In such circumstances, the use of insecticide treated nets is a viable alternative to the use of DDT or pyrethroids for indoor residual spraying. В этих случаях использование обработанных инсектицидами сеток является целесообразной альтернативой применению ДДТ или пиретроидов для опрыскивания помещений.
The use of clean fuels and the rational use of energy results in a reduction in nitrogen oxide emissions. Применение экологически чистого топлива и рациональное использование энергии позволяют сократить выбросы окислов азота.
Officials must have the right to use force, but only if its use was appropriate to the circumstances. Сотрудники правоприменительных органов должны иметь право на использование силы, однако только в том случае, если ее применение соответствует создавшимся обстоятельствам.
By making use of existing staff, costs for the use of freight forwarding for this purpose were also avoided. Использование имеющегося персонала также позволило избежать расходов, связанных с привлечением для этой цели экспедиторов.
However, the use of standards is a fundamental requisite for an efficient use of information technologies. Вместе с тем использование стандартов представляет собой фундаментальное условие для эффективного использования информационных технологий.
The team was impressed with the high use of bicycles and the road infrastructure for exclusive use by cyclists. На группу произвели сильное впечатление такие факты, как активное использование велосипедов и созданная для них дорожная инфраструктура.
The use of information technology will allow better planning of the calendar and the optimum use of resources available to service meetings. Использование информационной технологии позволит улучшить составление расписания заседаний и оптимально использовать имеющиеся ресурсы конференционного обслуживания.
Some laws provide for the protection of witnesses, as well as the use of undercover agents in related investigations and the use of controlled delivery. Некоторые законы предусматривают защиту свиде-телей, привлечение тайных агентов к проведению соответствующих расследований и использование контролируемых поставок.
He noted with regret the use or threatened use of unilateral measures in international economic and trade relations. Он с сожалением отметил использование или угрозы использования односторонних мер в рамках международных экономических и торговых отношений.
Further, excessive use of nitrogenous fertilizers enhances the concentration of nitrates in the local groundwater aquifers, and in drain water thus restricting its use. Кроме того, чрезмерное использование азотных удобрений увеличивает концентрацию нитратов в местных грунтовых водах и водоносных слоях, а также дренажных водах, что ограничивает возможность их дальнейшего использования.
Many countries also promote the use of electric vehicles and vehicles that use cleaner fuels. Многие страны поощряют также использование электромобилей и средств транспорта, работающего на более чистых видах топлива.
Promote the official use of electronic documents by authorities and the use of publicly accessible electronic archives. Поощрение официального использования документов в электронной форме со стороны властей и использование открытых электронных архивов.
The technical result consists in the use of rubber powder with a low specific surface area and also in improving the use characteristics of asphalt concrete surfaces. Техническим результатом является использование резинового порошка с низкой удельной поверхностью и также улучшение эксплуатационных характеристик асфальтобетонных покрытий.