| Their use ought to be confined to those who have an insurable interest in the bonds of a country or company. | Их использование должно быть ограничено теми, у кого есть страхуемый интерес в облигациях страны или компании. |
| MELBOURNE - In April, Germany's parliament placed limits on the use of genetic diagnosis. | МЕЛЬБУРН. В апреле парламент Германии установил ограничения на использование генетической диагностики. |
| These studies led to the suggestion that the use of paracetamol may represent an important risk factor in the development of asthma. | Данные исследования привели к выводу о том, что использование парацетамола может представлять собой значительный фактор риска в развитии астмы. |
| But, in an interdependent and interconnected world, the use of force cannot be the result of national political calculations. | Но во взаимозависимом и взаимосвязанном мире использование силы не может быть результатом национальных политических расчетов. |
| The increasing use of genetically modified mice since their advent 20 years ago amplifies this problem. | Все большее использование генетически модифицированных мышей с момента их появления 20 лет назад усложняет эту проблему. |
| The production, use, and disposal of nanomaterials will inevitably lead to their appearance in air, water, soils, or organisms. | Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах. |
| I observed the increasing pressure on the independent media and the use of questionable methods during his re-election campaign. | Я отметил увеличивающееся давление на независимые средства массовой информации и использование сомнительных методов во время проведения кампании по перевыборам президента. |
| First, the use of EU institutional criteria must not be confused with the goal of EU accession. | Во-первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу. |
| But there is a better way to put these surplus countries' high saving rates to use. | Но существует и другой способ ввести в использование высокую экономическую эффективность этих стран с положительным торговым балансом. |
| One powerful force is the use of language to tell stories. | Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй. |
| The use of the term has grown in parallel with rising, not falling, interest rates. | Использование термина росло параллельно с увеличением, а не понижением, процентных ставок. |
| The use of such techniques is referred to as genetic modification (GM), genetic engineering, or biotechnology. | Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией. |
| In 2010 the US FDA approved the use of Lucentis intravitreal injections for macular edema. | В 2010 FDA США одобрило использование инъекций Ранибизумаб против макулярного отека. |
| Legal regulations restrict the use of the Union Flag on Government buildings in Northern Ireland. | В Северной Ирландии было юридически ограничено использование флага на правительственных зданиях. |
| The use of gateway ground stations provides customers with localized regional phone numbers for their satellite handsets. | Использование сети наземных шлюзов предоставляет клиентам локализованные региональные телефонные номера для мобильных телефонов спутниковой связи. |
| After the 1949 Communist Revolution in China, the use of Dongba was discouraged. | После Китайской революции 1949 г. коммунистические власти стали ограничивать использование дунба. |
| The widespread use of the tokens was a result of the scarcity of government-issued cents during the Civil War. | Широкое использование токенов было результатом дефицита центов государственной чеканки во время Гражданской войны. |
| OpenVPN can optionally use the LZO compression library to compress the data stream. | Также возможно использование библиотеки компрессии LZO для сжатия потока данных. |
| Yoko Ono later gave permission to Nike to use John Lennon's "Instant Karma" in another advertisement. | Позже Йоко дала разрешение на использование в рекламе песни Джона «Instant Karma!». |
| The use of ten thousand dump trucks, bulldozers and excavators was anticipated for construction. | Планировалось использование десяти тысяч самосвалов, бульдозеров, экскаваторов. |
| Digital image processing - the use of computer algorithms to perform image processing on digital images. | Цифровая обработка изображения - использование компьютерных алгоритмов для обработки цифровых изображений. |
| The use of animation and projection was a process of discovery. | Использование анимации и поекций было процессом открытий. |
| This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. | Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны. |
| But this use of colors was not just an artistic act. | Однако это использование красок не просто акт художественного творения. |
| A terrific use of local materials, but inside you could find some interior compositions. | Потрясающее использование местных материалов, но внутри вы можете найти несколько композиций интерьера. |