Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Exclusively statistical use strictly prohibits all use of unit-level data from statistical business registers for non-statistical purposes, without any exception for e.g. courts. Положение об исключительно статистическом использовании запрещает любое использование данных статистического коммерческого регистра на уровне единиц в нестатистических целях без каких бы то ни было исключений, например для судов.
This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs. Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов.
He did not recommend the use of arms by the crew or the use of armed guards providing security. Г-н Абхаянкар не рекомендовал идти на применение оружия экипажем или использование вооруженной охраны.
In line with that report, the use of cage-beds was prohibited throughout the Czech Republic, and the use of net-beds was diminishing. Согласно этому докладу использование коек-клеток запрещено на всей территории Чешской Республики, а применение коек-сеток сокращается.
The growing use of GIS in agriculture statistics, in particular in the use of remote sensing to simplify data collection. Расширение масштабов использования ГИС в статистике сельского хозяйства, в частности использование методов дистанционного зондирования для упрощения сбора данных.
Activities such as the use of illegal underground financing should also be prevented through the use of strict controls. Такая деятельность, как, например, использование незаконного подпольного финансирования, также должна пресекаться на основе осуществления строгого контроля.
If contained use were to be included, it would be necessary to differentiate between types of contained use. Если включить ограниченное использование, то потребуется проводить различие между видами такого ограниченного использования.
While the use of video conferencing is still relatively limited, its use is expanding. Хотя использование средств видеоконференцсвязи по-прежнему является относительно ограниченным, оно расширяется.
There are limits to the use of ES under an FMCT since such use would be strongly dependant on baseline sampling. Существуют определенные ограничения для использования ОПОС в рамках ДЗПРМ, поскольку такое использование в значительной мере зависело бы от реперного отбора проб.
Their use in policy work was also the most commonly cited use of the publications among respondents to the stakeholder surveys. Ответчики в рамках обследований заинтересованных сторон также наиболее часто упоминали их использование в политической работе как метод использования публикаций Департамента.
Where data is required for commercial use, EU Member States may levy charges or licence its use. В случае, когда данные необходимы для коммерческого использования, государства - члены ЕС могут устанавливать платежи или применять лицензии на их использование.
If the use of off-road tyres is optional, tyres for road use shall be fitted. Если использование на транспортном средстве шин высокой проходимости не обязательно, то устанавливают шины для движения по автомобильным дорогам.
The programme will use a range of strategies, including advocacy for children, building institutional capacities and use of evidence-based data to inform policy. В рамках программы будет использоваться широкий диапазон стратегий, включая пропагандистскую работу в интересах детей, укрепление институционального потенциала и использование полученных опытным путем данных для разработки информированной политики.
Essential-use exemptions allow the continued use of prohibited substances or processes when alternatives to such use are not reasonably available. Исключения в отношении основных видов применения позволяют продолжать использование запрещенных веществ или процессов при отсутствии разумной возможности найти альтернативы такому применению.
The Committee explored the use of exponential functions in the scale methodology and found no technical merit in their use. Комитет рассмотрел вопрос об использовании экспоненциальных функций для целей методологии построения шкалы и пришел к выводу, что их использование нецелесообразно с технической точки зрения.
In countries where endosulfan was still applied, use was restricted to specific authorized uses and specific use conditions. В странах, в которых эндосульфан по-прежнему применяется, его использование ограничено конкретными разрешенными областями и оговорено конкретными условиями.
CAT recommended that Sweden review the use of physical restraints and further limit the use of solitary confinement in psychiatric institutions. КПП рекомендовал Швеции пересмотреть практику применения средств физического принуждения и дополнительно ограничить использование практики содержания в изоляции в психиатрических учреждениях.
While professional armies did not use IEDs, their use by non-State actors was growing worldwide. Хотя профессиональные армии не используют СВУ, их использование негосударственными субъектами нарастает во всем мире.
The Department also maintained its disagreement that its use of consultants represented an inefficient use of project resources. Департамент заявил также, что он по-прежнему не согласен с тем, что использование им консультантов представляло собой неэффективное расходование ресурсов проекта.
Declining use of public transport and increased use of private cars add to the problems of cities. Сокращение масштабов использования общественного транспорта и все более широкое использование частных транспортных средств еще более усугубляют проблемы городов.
The use of the UNECE AI may still have high value to specific trading partners that elect to use it consistently. Использование ИП ЕЭК ООН может все же иметь высокую ценность для конкретных торговых партнеров, которые будут их постоянно использовать.
Instead, fishmeal has shifted from use in livestock farming to use in aquaculture over the past decade. Вместо этого за последнее десятилетие использование рыбной муки перешло из сектора животноводства в сектор рыбоводства.
While this use is welcome, when the use is unregulated, it exposes producers, residents and consumers to health risks. Хотя такое их применение приветствуется, нерегулируемое использование создает риски для здоровья производителей, жителей и потребителей.
The current use and potential future use of ecological network concepts and approaches; Ь) текущее и возможное будущее использование концепций экологических сетей и подходов к их созданию;
You will find products for each of them whose use will facilitate work and improve conditions of use. Для каждого из них вы найдете продукты, использование которых облегчит вам работу и улучшит ее условия.