Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The use of this technology is necessary in order to introduce supply chain management. Использование такой технологии необходимо для того, чтобы произвести внедрение управления снабженческой цепочкой.
Awareness building and training often serve the same purpose - to stimulate the use of ICT. Повышение информированности и подготовка зачастую служат одной и той же цели - стимулировать использование ИКТ.
In the late 1990s, the Korean venture capital industry dramatically reduced its use of loans. В конце 90-х годов корейский сектор венчурного капитала резко сократил использование кредитов.
Participants were particularly appreciative of the use of multidisciplinary approaches in tackling the various aspects of trade and development issues during the course. Слушатели особенно высоко оценили использование многодисциплинарных подходов при рассмотрении различных аспектов вопросов торговли и развития в ходе этого учебного курса.
These provisions make it possible to monitor the use of funds of the largest associations. Эти положения позволяют контролировать использование средств очень крупных ассоциаций.
Every use of the ocean has an impact, and every State carries a responsibility. Любое использование океана имеет свои последствия, и ответственность за них несет каждое государство.
And there is growing fear that perpetrators will choose to use weapons of mass destruction in future to achieve their objectives. Все чаще выражаются опасения на предмет того, что преступники решатся на использование в будущем оружия массового уничтожения для достижения своих целей.
It is also intended to make more use of dogs during the patrols. Планируется также более широкое использование патрульных собак.
The use of false documents has become a standard mode of operation for Al-Qa'idah and its associated groups. Использование поддельных документов стало привычным методом работы «Аль-Каиды» и связанных с ней групп.
The Group believes that greater use of these new techniques should be encouraged. Группа считает, что необходимо поощрять более широкое использование этих новых методов.
The Panel gathered sufficient evidence to prove that the Liberian authorities still depend on the use of aircraft for arms procurement. Группа собрала достаточно данных, которые подтверждают, что власти Либерии по-прежнему полагаются на использование авиации для закупки оружия.
The compulsory use of safety equipment will be extended to cover all vehicle types and taxi drivers. Обязательное использование средств безопасности будет распространено на все типы транспортных средств, а также на водителей такси.
Sustainable development efforts have included the use of cheap and effective organic fertilizers by farmers on various food crops that now yield significant production. Усилия, направленные на обеспечение устойчивого развития, включают в себя использование крестьянами дешевых и эффективных органических удобрений для выращивания различных продовольственных культур, дающих сейчас большой урожай.
Increased use of electronic distribution of documents and a review of documentation issued seemed to be in order. Представляется, что следует обеспечить более широкое использование электронных средств для распространения документов и провести обзор издаваемой документации.
We support the protection and use of the oceans consistent with these conventions. Мы за защиту и использование Мирового океана в соответствии с этим конвенциями.
The only other proven and sustainable option is the use of nuclear energy. Единственным другим доказанным и устойчивым вариантом является использование ядерной энергии.
It is very important here to involve other countries in resolving these issues through the flexible use of the available mechanisms. Важное значение имеет подключение к решению этих задач других стран через гибкое использование имеющихся механизмов.
In this hemisphere, the systematic use in the political arena of such cruel and terrible practices and procedures was initiated against our country. В Западном полушарии систематическое использование в политических целях подобных жестоких и ужасных методов и средств началось именно против нашей страны.
Legislation against the use of false end-user certificates, shipping documents, cargo manifests and flight plans as a crime under national law. Принятие законов, квалифицирующих использование подложных сертификатов конечного пользователя, транспортных накладных грузовых манифестов и планов полетов как нарушение национального законодательства.
The development of skills and provision of services for improving agricultural production, including the use of improved technologies, is an important measure of HFS. Важной мерой обеспечения ПБД является развитие навыков и предоставление услуг по улучшению сельскохозяйственного производства, включая использование современных технологий.
The use of maps for guinea worm surveillance has helped planning in other programmes. Использование карт в целях наблюдения за заболеваемостью дракункулезом способствовало планированию в отношении других программ.
The Toshka project would use the water resources of the Nile for reclaiming desert land. Проект "Тошка" предусматривает использование водных ресурсов Нила для освоения пустынных земель.
EPR policies have emerged in particular in Europe, but their use in non-European countries is growing. Политика РОП применяется главным образом в Европе, однако ее использование расширяется также и в неевропейских странах.
Their use for training purposes will be important, and the same may be true for many developing countries. Важное значение имеет их использование для целей подготовки кадров, что, вероятно, относится и ко многим развивающимся странам.
The use of safety equipment will be increased through educational and surveillance methods. Будет обеспечено более широкое использование средств безопасности за счет применения соответствующих методов просвещения и контроля.