The use of our website is usually possible without providing personal information. |
Использование нашего веб-сайта, как правило, невозможно без предоставления личной информации. |
The use of the framework of the imprint obligation published contact data by third parties to send unsolicited advertisements and information materials is hereby expressly excluded. |
Использование рамках выходные данные обязательства опубликованы контактные данные третьим лицам для рассылки нежелательной рекламы и информационных материалов Настоящим категорически исключено. |
The use of this standard has not gained much acceptance outside the environmental industry. |
Использование этого стандарта не получило широкого признания за пределами экологической промышленности. |
The use of two additional holes provides more stability. |
Использование двух дополнительных отверстий обеспечивает больше стабильности. |
It is also responsible for the "management, distribution, use and conservation" of all the water resources within the country. |
Оно также несет ответственность за "управление, распределение, использование и сохранение" всех водных ресурсов внутри страны. |
Although the specification is targeted at the DDS community, its use is not limited. |
Хотя спецификация и нацелена на DDS сообщество, ее использование не ограничено. |
In accordance to this license agreement, Incognito had the right to use the Tor name and logo. |
В соответствии с данным лицензионным соглашением Incognito имел право на использование названия и логотипа Tor. |
In 2009, Jordan received permission from Thailand to use the technique. |
В 2009 году Иордания получила разрешение Таиланда на использование данной технологии. |
This implies the use of harmony rather than physical strength. |
При этом предполагается использование гармонии, а не физической силы. |
Its use as a symbol of the American colonies can be traced back to the publications of Benjamin Franklin. |
Их использование в качестве символа американских колоний может быть прослежено до публикаций Бенджамина Франклина. |
Their use beyond 2 to 4 weeks is not recommended due to the risk of dependence. |
Их использование более 2-4 недель не рекомендуется в связи с риском развития зависимости. |
Their use began to be standardized with the advent of the Spanish Royal Academy in the 18th century. |
Их использование начинает стандартизироваться с появлением Королевской академии испанского языка в 18-м веке. |
City 17 has been noted for its aesthetic use of 3D sound. |
Город Сити 17 был отмечен за «эстетическое использование 3D-звука». |
The Copyright Act 1994 provides owners of original work with a monopoly to control the use and dissemination of their work. |
Закон Об авторском праве 1994 года предоставляет владельцам оригинального произведения монопольно контролировать использование и распространение своих работ. |
As the husband of Napoleon's sister, he also had the right to use the imperial eagle. |
Как муж сестры Наполеона, он также имел право на использование в гербе имперского орла. |
The use of geothermal energy has significantly weakened the dependence of the peninsula on expensive imported fuel oil. |
Использование геотермальной энергии позволило значительно ослабить зависимость полуострова от дорогостоящего привозного мазута. |
A common example of this is the use of Transport Layer Security and digital signatures. |
Общим примером этого является использование безопасности транспортного уровня и цифровых подписей. |
The use of either of these allows others to gain access to a user's system and important information. |
Использование любого из этих соединений позволяет другим пользователям получить доступ к его системе и важной информации. |
The Cultural Council of the Corsican Assembly advocates for its use, for example, on public signs. |
Совет Культуры корсиканской ассамблеи пропагандирует использование языка, к примеру, на вывесках. |
The common use of the English language is an example of the American impact on Philippine society. |
Всеобщее использование английского языка является примером американского влияния на филиппинцев. |
Rieger was convicted among other for battery, incitement of the people (Volksverhetzung), and the use of prohibited symbols. |
Ригер был судим за нанесение побоев, подстрекательства людей (Volksverhetzung) и использование запрещенных символов. |
This prevented any expansion of the use of the Italian language as a primary language in Argentina. |
Это сделало невозможным использование итальянского языка как основного языка в Аргентине. |
Specifically, they allow better scaling and use of computational resources than MISD does. |
Они обеспечивают лучшее масштабирование и использование вычислительных ресурсов, чем архитектура MISD. |
However, use of a nonlinear transformation requires caution. |
Однако использование нелинейного преобразования требует осторожности. |
In 1949, the few computers in existence were restricted to government and military use. |
Использование нескольких существовавших в 1949 году компьютеров было ограничено государственными и военными нуждами. |