Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
In an interview with the Guardian he described the replacement of hand calculation by computer use as "democratising expertise". В интервью газете The Guardian он описал вычисления вручную на использование компьютеров «демократизацией специальных навыков».
The use of cost accounting information in pricing decisions within UK manufacturing and service companies, 1986. Использование информации учёта расходов в ценообразовательных решениях промышленных предприятий и предприятий сферы услуг, 1986.
Users' Mobike Score affects future fares and use of the system. В будущем мобильный счет пользователей повлияет на тарифы и использование системы.
Also, Cochran's use of her husband's immense wealth reduced the rags-to-riches nature of her story. Кроме того, использование Кокран огромного богатства мужа уменьшило интерес к её достижениям в истории авиации.
Beside the mentioned, it is acceptable to use another name for the method - object-oriented scanning (OOS). Кроме указанного допустимо использование другого названия метода - объектно-ориентированное сканирование.
I understood I was the only one to order the use of nuclear weapons. У меня было впечатление, что я единственный, кто может разрешить использование ядерного оружия.
The hospital won't permit the use of an experimental or untested technology. Больница не разрешит использование экспериментальной или непроверенной технологии.
Understand and use everyday expressions and phrases which are invaluable in order to satisfy concrete needs. Понимание и использование повседневных выражений и фраз, необходимых для удовлетворения потребностей конкретного типа.
The use of low-quality liquefied gas results in soot, unpleasant smell and due to that frequent repair and servicing of gas equipment. Использование некачественного сжиженного газа приводит к копоти, неприятному запаху и как следствие частого ремонта и обслуживания газового оборудования.
The mobilization and effective use of all resources, public and private, domestic and international, will be vital. Жизненно важное значение будут иметь мобилизация и эффективное использование всех ресурсов, государственных и частных, национальных и международных.
Human rights principles such as the use of maximum available resources and non-retrogression should also guide policy-making. При разработке соответствующих стратегий необходимо также руководствоваться такими принципами прав человека, как максимальное использование имеющихся ресурсов и недопущение регресса.
It also suggests the use of existing metrics, when possible. Он также предполагает использование существующих исходных параметров там, где это возможно.
A potential illustration is the growing use of social media and their impact on the way people socialize and interact. Одним из возможных примеров является растущее использование социальных сетей и их воздействие на то, как люди общаются и взаимодействуют друг с другом.
Low population densities in Pacific island countries and territories and difficult terrain make the use of fibre-optic technology cost prohibitive in many cases. Низкая плотность населения в тихоокеанских островных странах и территориях и труднопроходимая местность делают использование оптико-волоконной технологии во многих случаях экономически неэффективной.
The above mentioned Law provides to use both of them. Вышеупомянутый закон предусматривает использование их обоих.
Those groups have since carried out counter-attacks and have resorted to tactics of asymmetric warfare, including the use of suicide bombings. Впоследствии эти группы совершили ряд ответных нападений и прибегли к тактике асимметричных военных операций, включая использование подрывников-смертников.
Another method entails the use of special surveys and other supplementary data. Другой метод предполагает использование специальных обследований и других дополнительных данных.
Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses. Гидротерапия - это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний.
Given the phyto-toxic nature of some chemicals, the use of significant volumes of unsaturated HFCs was therefore a matter of potential concern. Поэтому с учетом фитотоксичного характера некоторых химических веществ использование значительных объемов ГФУ вызывает серьезную озабоченность.
The representative of Morocco stressed the serious challenge that the growth in HFC use posed to the global climate system. Представитель Марокко подчеркнул серьезную угрозу, которую использование ГФУ создает для глобальной климатической системы.
The Law also prohibits research on and the development, transfer and use of nuclear and radiological weapons. Законом запрещены также исследования и разработки, передача и использование ядерного и радиологического оружия.
It is estimated that contraceptive use has reduced maternal mortality by over 40 per cent. Согласно оценкам, использование контрацептивов позволило сократить материнскую смертность более чем на 40 процентов.
The mandatory use of Georgian may also exclude members of linguistic minorities from certain official functions at the local level. Обязательное использование грузинского языка может также не позволять членам лингвистических меньшинств выполнять определенные официальные функции на местном уровне.
The enterprise application centres are designed to use the best and most effective way to develop solutions using other United Nations offices and entities. Задачей центров разработки и обслуживания общеорганизационных приложений будет использование наилучших и наиболее эффективных способов для выработки решений на основе использования возможностей других структурных подразделений Организации Объединенных Наций.
In future, the SME ERP suite of IFS Applications use, customized software solutions to integrate existing or currently. В будущем ERP комплект малого и среднего предпринимательства IFS Applications, использование, заказные программные решения для интеграции существующих или в настоящее время.