Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources. Она подчеркнула, что децентрализованный подход в сочетании с жестким подходом к составлению и осуществлению программы обеспечит более эффективное и действенное использование ресурсов ЮНИСЕФ.
Both groups deny the use of children in armed combat. Обе группы отрицают использование детей в военных действиях.
Other crimes - such as theft of livestock and agricultural equipment belonging to minorities and illegal use of agricultural land - are also rarely prosecuted. Кроме того, редко осуществляется судебное преследование за иные преступления, такие, как кража домашнего скота и сельскохозяйственной техники, принадлежащих меньшинствам, и незаконное использование сельскохозяйственных угодий.
The rebel movements are obviously aware that it is illegal to use child soldiers. Повстанческие движения несомненно отдают себе отчет в том, что использование детей-солдат незаконно.
All types of asbestos prohibited for use for any item, component or product that does not constitute a construction material unless excepted. Использование всех видов асбеста запрещается в любых не являющихся строительными материалами изделиях, компонентах или продуктах, кроме тех, для которых сделаны исключения.
The prohibition also applies to the use of vessels and aircraft registered in Norway. Действие этого запрета также распространяется на использование судов и летательных аппаратов, зарегистрированных в Норвегии.
Legislative mechanisms related to protected areas, including the use of chemicals in those areas, are established in all countries. Законодательные механизмы, касающиеся охраняемых районов, включая использование химических веществ в этих районах, созданы во всех странах.
Such an approach would provide for the best use of resources for both the development, and maintenance of, national regulatory and implementation infrastructures. Такой подход обуславливает использование ресурсов наилучшим образом как на развитие так и на поддержание национальной регулятивной и исполнительной инфраструктур.
Indeed, as their home markets expand, fuller use of domestic sources of growth may coincide with a less pronounced outward orientation. Действительно, по мере расширения их внутренних рынков более полномасштабное использование отечественных источников роста может сочетаться с менее рельефно выраженной внешней ориентацией.
Proposals for implementing these reforms were suggested, including greater use of multi-constituency processes, engaging with elected representatives and tackling accreditation and access issues. Были высказаны предложения в отношении осуществления этих реформ, включая более широкое использование процессов с участием многих заинтересованных сторон, вовлечение избираемых представителей и решение проблем, связанных с аккредитацией и доступом.
Explore other training approaches such as the use of group work and/or exchange of experiences с) изучить другие подходы к профессиональной подготовке, например такие, как использование возможностей групповой работы и/или обмен опытом;
Increased use of information systems and decrease in the number of ad hoc special information requests. Более активное использование информационных систем и сокращение количества дополнительных просьб о предоставлении определенной информации.
He hoped every effort would be made to ensure the best use of resources made available to UNIDO. Он надеется, что будет сделано все возможное, чтобы обеспечить оптимальное использование ресурсов, имеющихся у ЮНИДО.
The use of the Internet to publish market value information is a very positive approach, which will encourage the development of the real property market. Использование Интернета для публикации информации о рыночной стоимости представляется весьма позитивным подходом, который будет благоприятствовать развитию рынка недвижимости.
One main precondition for the sale of State forest land should be legal regulations to ensure its sustainable use. Одним из важнейших условий продажи государственных лесных угодий должно стать принятие нормативно-правовых актов, которые гарантировали бы их рациональное использование.
In the Netherlands, the use of cadastral information for legal and economic purposes is regulated by law. В Нидерландах использование кадастровой информации в юридических и экономических целях регулируется законом.
In Spain, the use of personal data needs either an individual's permission or could be allowed by a specific act. В Испании использование данных личного характера требует или персонального разрешения или может быть разрешено каким-либо конкретным актом.
In land-use planning, which is generally carried out within hierarchical territorial structures, the use of information from different cross-discipline sources is indispensable. При планировании землепользования, которое, как правило, осуществляется в рамках иерархических территориальных структур, использование информации из различных междисциплинарных источников является неизбежным.
Such solutions needed to link global agreements with local initiatives - including sustainable transportation, the use of renewable energies, and recycling. В рамках таких решений глобальные соглашения должны увязываться с инициативами на местном уровне, включая устойчивую работу транспорта, использование возобновляемых источников энергии и рециркуляцию.
The use of funds is restricted in accordance with the individual agreements with donors. Использование средств ограничено в соответствии с индивидуальными соглашениями, заключенными с донорами.
The mutual acceptance and use of terms is critical to the success of the joint approach. Для успешного претворения в жизнь совместного подхода важнейшее значение имеет взаимное признание и использование терминов.
The mutual acceptance and use of the term is critical to the success of the Joint Approach. Взаимное принятие и использование этого термина имеет принципиально важное значение для успешного применения совместного подхода.
The current state of the international discussion on streamlining forest definitions under the FAO has considered the definition of LFCCs and its use. В ходе текущей международной дискуссии по вопросам оптимизации определений лесных терминов в рамках ФАО было рассмотрено определение СОЛП и его использование.
The use of appropriate technologies including training and capacity building is a high priority Весьма приоритетное значение имеет использование надлежащих технологий, в том числе при подготовке кадров и создании потенциала.
The use of best practices was viewed as important in promoting effective land management systems. По их мнению, использование передовых практических методов содействует развитию систем эффективного управления землями.