Previous extended use related to the assessment of technical cooperation needs and drafting project proposals. |
Широкое использование консультантов в прошлый период связано с оценкой потребностей в области технического сотрудничества и составлением проектных предложений. |
Several studies have shown that education is associated with increased awareness, acceptability and use of contraception. |
Ряд исследований показали, что образование улучшает информированность о контрацептивах, их приемлемость и использование. |
IT also facilitates the availability and use of data in critical areas. |
Информационная технология также облегчает получение и использование данных по важнейшим вопросам. |
The cost-effective and efficient use of biodegradable oils for such applications can considerably reduce this problem, even for existing engines. |
Экономически эффективное и рациональное использование биоразлагающейся смазки в таких механизмах позволяет значительно уменьшать остроту этой проблемы даже для существующих двигателей. |
This should be done with due attention to avoiding any unnecessary duplications and ensuring the most effective use of available resources. |
Это следует осуществлять, уделяя должное внимание тому, чтобы избегать любого ненужного дублирования и обеспечивать наиболее эффективное использование имеющихся ресурсов. |
The use of FSC-certified wood and wood products is required in all LEED programs. |
Использование древесины и изделий из древесины, сертифицированных ЛПС, является обязательным условием в рамках всех проектов ЛЕЕД. |
An alternative to the VOLY approach, may be the use of an adjusted and much reduced VOSL. |
Использование скорректированной и значительно уменьшенной ССПЖ может рассматриваться в качестве подхода, альтернативного концепции СГЖ. |
Vehicle technologies that incorporate catalytic converters with spark- ignition engines require the use of unleaded petrol, which in most ECE countries is widely available. |
Технологии эксплуатации автотранспортных средств, которые включают каталитические нейтрализаторы для двигателей с искровым зажиганием, предусматривают использование неэтилированного топлива, получившего широкое распространение в большинстве стран - членов ЕЭК. |
It was accepted that the irrational use of natural resources had repercussions on stability. |
Участники сделали вывод, что нерациональное использование природных ресурсов оказывает негативное воздействие на стабильность. |
The preferred use of the sludge should be as fertilizer. |
Предпочтительным является использование осадка сточных вод в качестве удобрения. |
The use of suitable groundwater sources should be increased and drinking-water resources should be protected accordingly. |
Использование пригодных источников подземных вод следует расширять и соответственно охранять ресурсы питьевой воды. |
Develop and use innovative project financing, credit mechanisms and international cooperation schemes, such as joint implementation and emissions trading. |
Обеспечить разработку и использование передовых схем финансирования проектов, механизмов предоставления кредитов и международных систем сотрудничества, таких, например, как совместное осуществление и торговля выбросами. |
IT facilitates the collection, analysis and use of data that supports the organization's goals. |
Применение информационной технологии облегчает сбор, анализ и использование данных в интересах достижения целей организации. |
Their use can reduce the emissions of benzene and other aromatics up to 98%. |
Их использование может уменьшить выбросы бензола и других ароматических веществ до 98%. |
The use of peat, however, is considered unsustainable in many countries. |
Однако использование торфа во многих странах рассматривается в качестве неустойчивого метода. |
Engineered wood products are a good example of innovative ways to use wood more effectively. |
Развитие сектора конструктивных изделий из древесины является наглядным примером инновационного подхода, обеспечивающего более эффективное использование древесины. |
A limited but controlled use of these zones and their assets could be authorized subject to the payment of a fee. |
Ограниченное, но контролируемое использование этих зон и их активов могло бы разрешаться при условии оплаты сборов. |
The use of biological and other environmentally friendly pesticides should be encouraged. |
Следует поощрять использование биологических и других экологически благоприятных пестицидов. |
Out of numerous factors and conditions affecting the use of coal, the development of clean coal technologies holds an important position. |
З. Из многочисленных факторов и условий, затрагивающих использование угля, развитие чистых угольных технологий занимает весьма важное положение. |
The production and use of coal have caused serious environmental damage in the Czech Republic. |
Добыча и использование угля нанесли серьезный экологический ущерб Чешской Республике. |
The actual use of the allocated resources is not uniform. |
Фактическое использование выделенных ресурсов не везде одинаково. |
The use of common performance indicators and measures facilitates the integration of the evaluation function into the programmatic and management processes of UNIDO. |
Использование единых показателей деятельности и мер облегчает интеграцию функции оценки в процесс разработки программ и управления ЮНИДО. |
My country believes that more frequent use of the formula will undoubtedly strengthen the Council's preventive role. |
Моя страна считает, что более частое использование этой формулы, без сомнения, усилит превентивную роль Совета Безопасности. |
The result was the design concept of a Data Rendering "service", and the use of XML to drive it. |
Результатом стала проектная концепция сервиса рендеринга данных и использование XML для его разработки. |
To date, 23 countries have agreements through VII for use of the guarantee fund. |
К настоящему времени 23 страны заключили соглашения в рамках ИСВ на использование средств гарантийного фонда. |