Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
UNDOF has undertaken a staffing review with the aim of ensuring the most effective use of resources. СООННР провели обзор кадровой ситуации с целью обеспечить максимально эффективное использование ресурсов.
To this end, the Committee welcomes the establishment and use of rosters of qualified staff with the support of Member States. Поэтому Комитет приветствует создание и использование при содействии государств-членов списков квалифицированного персонала.
If a peacekeeping operationPKO is involved in a joint cooperation project, its share of responsibility should be reflected through the use of appropriate outputs. Если ОПМ участвует в совместном проекте сотрудничества, ее доля ответственности должна отражаться через использование соответствующих мероприятий.
The improper use of MIPs and RBB frameworks contributes to the misleading perception by substantive management of RBB as a mere budgeting exercise. Неправильное использование ПОМ и матриц БКР приводит к неправильному восприятию руководством БКР в качестве сугубо бюджетного процесса.
Furthermore, this parallelism cascades down into the use of parallel information systems. Кроме того, этот параллелизм, спускаясь каскадом на более низкие уровни, выливается в использование параллельных информационных систем.
In the opinion of OIOS, one such measure should involve the greater use of more gender-balanced interview panels for recruiting local staff. По мнению УСВН, одной из таких мер должно быть расширенное использование групп по проведению собеседований для найма местного персонала с более сбалансированным представительством мужчин и женщин.
The Committee requests UNFICYP to pursue its efforts in this area in order to ensure the most cost-effective use of resources. Комитет просит ВСООНК продолжать их усилия в этом направлении, с тем чтобы обеспечить более эффективное использование ресурсов.
According to Article 163 of the Criminal Law the use of property or money, obtained by unlawful means shall be punishable. В соответствии со статьей 163 Уголовного кодекса использование имущества или денег, полученных незаконных путем, является наказуемым.
Such synergies facilitate the optimal use of the United Nations common resources for the Congolese people. Подобное взаимодействие облегчает оптимальное использование общих ресурсов Организации Объединенных Наций в интересах конголезского народа.
Likewise, the use of more than one reference laboratory for analysis reinforces confidence in the results obtained. Следует также отметить, что использование для таких анализов не одной, а нескольких лабораторий повышает уверенность в том, что полученные результаты правильные.
Sustainable use and management of rangelands has been recognized as one of the most important priority areas in combating land degradation and desertification. Одним из важнейших приоритетов борьбы с деградацией земель и опустыниванием было признано устойчивое использование пастбищных угодий и управление ими.
The use of other environmental and socio-economic information to complement this analysis. Использование в дополнение к этому анализу другой экологической и социально-экономической информации.
In central and eastern Europe, sustainable management and use of rangelands figure among the important activities. В Центральной и Восточной Европе к важным направлениям деятельности отнесены устойчивое использование пастбищных угодий и управление ими.
Affected developing countries are aware of the considerable impact that the use of appropriate technologies can have on their action to combat desertification. Затрагиваемые развивающиеся страны сознают, что использование соответствующих технологий может оказать значительное влияние на их деятельность по борьбе с опустыниванием.
At the corporate level, the systematic use of performance indicators will help GM's strategic planning. На корпоративном уровне систематическое использование показателей результативности деятельности будет содействовать улучшению стратегического планирования ГМ.
This instrument could serve a useful purpose and its use could be facilitated more actively. Этот инструмент мог бы оказаться полезным, и его использование можно было бы более активно поддерживать.
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование.
The NPT clearly recognizes the inalienable right to the development and use of nuclear energy for peaceful ends, which predated the Treaty. ДНЯО безусловно признает неотъемлемое право на освоение и использование ядерной энергии в мирных целях, которое существовало еще до появления этого Договора.
Certain States envisioned the use of nuclear weapons for deterring, pre-empting and punishing adversaries. Некоторые государства рассматривают использование ядерного оружия в качестве фактора сдерживания, запугивания или наказания своих противников.
The most efficient way to use reprocessed fuel is in fast reactors. Наиболее эффективным способом использования переработанного топлива является его использование в быстрых реакторах.
Safeguarding the right to use nuclear energy for peaceful purposes was key to promoting the universality, effectiveness and authority of the NPT. Гарантирование права на использование ядерной энергии в мирных целях имеет решающее значение для укрепления универсального характера, эффективности и значимости ДНЯО.
The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes. Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях.
With respect to the application of sensitive materials in civilian nuclear programmes, the continued use of highly enriched uranium was particularly worrisome. Что касается применения материалов двойного назначения в гражданских ядерных программах, то особую тревогу вызывает продолжающееся использование высокообогащенного урана.
Proposals which derogated from the right to the peaceful use of nuclear energy should not be supported. А предложения, в чем-то отрицающие право на мирное использование ядерной энергии, поддерживать не следует.
The right to the peaceful use of nuclear energy was central to the Treaty. Главное место в Договоре занимает право на мирное использование ядерной энергии.