Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The special safeguard mechanism remained under negotiation, although developing countries proposed that its use be discontinued for developed countries. Особый защитный механизм остается вопросом переговоров, хотя развивающиеся страны предложили прекратить его использование развитыми странами.
Owing to substantial multiplier effects, even consumer use of remittances stimulates economic development, particularly when households spend their remittances locally. Учитывая мощный эффект умножения результатов, даже потребительское использование денежных переводов стимулирует экономическое развитие, особенно тогда, когда семьи расходуют переведенные им средства на местном рынке.
The use of force, except strictly in self-defence, is fundamentally repugnant to the Charter. Использование силы, за исключением случаев самообороны, в основе своей неприемлемо для Устава.
Rather, each riparian State is entitled to use and benefit from the transboundary waters in an equitable manner. Речь идет скорее о том, что каждое прибрежное государство имеет право на использование и получение выгод от трансграничных вод справедливым образом.
The fact that a use of a watercourse causes transboundary impact may not necessarily involve that it is inequitable. Тот факт, что использование водотока является причиной трансграничного воздействия, необязательно подразумевает, что оно несправедливое.
According to the specific circumstances of each given case, such a use may be assessed as equitable. В соответствии с конкретными обстоятельствам в каждом отдельном случае, такое использование может быть определено как справедливое.
Optimal use has been made of the relevant organizations and resources to ensure the swift and successful conclusion of this project. Чтобы обеспечить скорейшую и успешную реализацию этого проекта, налажено оптимальное использование соответствующих организационных структур и ресурсов.
The increased use of joint debates might reduce the volume of documents and save conference time. Расширенное использование процедуры совместного обсуждения может уменьшить объем документов и сэкономить время для конференционного обслуживания.
That process implied the use of the valuable resources of the Department's translation services. Этот процесс подразумевает использование ценных ресурсов переводческих служб Департамента.
Countries that have effective collection, management and analysis of road traffic crash data generally use a cross-sectoral range of sources. В странах, где налажены эффективный сбор, использование и анализ данных о дорожно-транспортных происшествиях, используется межсекторальный спектр источников.
Research efforts to enhance sustainable development are encouraged, including the introduction and use of modern techniques to assess and mitigate desertification. Поощряется осуществление исследовательских программ, направленных на усиление устойчивого развития, включая введение и использование современных методов оценки и борьбы с опустыниванием.
The use of children in armed conflict and child abduction remain a key challenge to the United Nations and its humanitarian partners. Использование детей в вооруженных конфликтах и их похищения по-прежнему являются серьезной проблемой, которая стоит перед Организацией Объединенных Наций и ее партнерами по гуманитарной работе.
Despite an increase in the use of birth control devices, abortion remains the main means of birth control in Estonia. Несмотря на более широкое использование противозачаточных средств, аборты остаются основным средством регулирования рождаемости в Эстонии.
The purpose is to improve accessibility of forest sector information through a Global Forest Information System based on a structured use of metadata. Цель заключается в расширении доступности информации о лесном секторе благодаря созданию Глобальной лесной информационной службы, опирающейся на структурированное использование метаданных.
Access to technology should be affordable, and may include licensing or other procedures relating to its use. Технология должна быть доступной, а ее использование может осуществляться на основе лицензирования и других процедур.
Since 1 July 1998 it has been forbidden to use hand-held mobile phones when driving a vehicle in Denmark. С 1 июля 1998 года в Дании запрещено использование ручных мобильных телефонов во время управления транспортным средством.
Nevertheless the widespread use of mobile phones in Georgia is causing serious safety problems while driving. Однако широкое использование мобильных телефонов в Грузии создает серьезные проблемы с точки зрения безопасности во время управления транспортным средством.
The use of mobile phones is forbidden while driving. Использование мобильных телефонов при вождении запрещено.
In the United Kingdom, the use of mobile phones while driving is not directly regulated. В Соединенном Королевстве использование мобильных телефонов в процессе управления транспортным средством никакими непосредственными предписаниями не регулируется.
For these ecosystems the use of limits from the EU risk assessment procedures was recommended. Для этих экосистем было рекомендовано использование предельных значений на основе процедур ЕС по оценке риска.
A second option would be to use WSUS to download and install the CSEs. Вторым вариантом будет использование сервера WSUS для загрузки и установки CSE.
After registration a certificate that proves the exclusive rights to use the brand is given. После прохождения регистрации выдается свидетельство, которое удостоверяет исключительные права на использование зарегистрированной торговой марки.
Also interesting is the use of language that is made in these two Social Networks. Также интересным является использование языка, которое сделал в этих двух социальных сетей.
This Site is subject matter of copyright, with Flexi Communications holding exclusive rights to its use. Настоящий Сайт является объектом авторского права, согласно которому исключительные права на его использование принадлежат «Flexi Communications».
The illicit use of these products violates the law of 8-4-74 No 98; art. Незаконное использование этих продуктов нарушает закон 8-4-74 Нет 98, ст.