| Moreover, the grounds when the use of human skin are completely conflicting and contradictory. | Кроме того, основания, когда использование человеческой кожи совершенно противоречивые и противоречивы. |
| The use of skills makes Blacjack is a game very fascinating and exciting. | Использование навыков Blacjack это делает игру весьма увлекательной и захватывающей. |
| Nothing in these terms and conditions constitutes a licence to use or copy any part of the website except as expressly provided for herein. | Ни одно из данных положений и условий не может служить разрешением на использование или копирование какой-либо части веб-сайта, за исключением того, что специально предусмотрено в данном документе. |
| But if its use is not appropriate, long tails and can be uncomfortable. | Но если ее использование не соответствующих, длинный хвост и может быть неудобным. |
| The key to its implementation was the availability and use of resources. | Залогом его успешного осуществления является наличие ресурсов и их правильное использование. |
| The use of this Site is at the User's sole risk. | Использование настоящего сайта осуществляется пользователем на свой риск. |
| Well in the final two parts we'll walk thru the use of the Quest GroupWise Migrator for Exchange. | В последних двух частях мы рассмотрим использование Quest GroupWise Migrator для Exchange. |
| How to use Tracker by SMS and USSD. | Использование услуги с помощью SMS и специальных USSD команд. |
| However, if the window to be cleared fills the whole screen, it is not very clever to use these functions. | Однако, если окно, которое следует очистить, заполняет весь экран, использование этих функций становится не эффективным. |
| Valuable use of all the Office Data Control resources depends on definite OLE DB providers and ODBC drivers' possibilities. | Полноценное использование всех офисных средств управления данными зависит от возможностей конкретных OLE DB провайдеров и ODBC драйверов. |
| The use of the terms Tomiki-ryu, Tomiki System, etc. | Использование терминов Томики-рю, система Томики и т.д. |
| Save as provided above, any use or reproduction of these trade marks and/or devices is prohibited. | За исключением вышеописанного, любое использование или воспроизведение этих товарных знаков и/или изображений запрещено. |
| The use of axel and axelautomirror are not recommended at this time. | В данный момент использование axel и axelautomirror не рекомендуется. |
| An important part of any operating system is documentation, the technical manuals that describe the operation and use of programs. | Важной частью любой операционной системы является документация, технические руководства, описывающие работу программ и их использование. |
| This document describes the use of Apache's Handlers. | Этот документ описывает использование обработчиков (handlers) в Apache. |
| Your use of the trademarks, or any other content of the Web site, except as provided herein, is strictly prohibited. | Использование вами торговых знаков или любого иного содержания Веб-сайта за исключением указанного в настоящем Соглашении строго запрещено. |
| Flying Blue American Express card use (for Dutch bank account holders) qualifies as Award Miles only. | Использование карты Flying Blue American Express (для владельцев счетов в голландских банках) дает право на получение только Бонусных миль. |
| Our current privacy policy covers our use of any information you provide. | Наше положение о конфиденциальности покрывает использование любой информации, которую Вы предоставляете. |
| Permission to use Mozilla Foundation trademarks and artwork is outside the scope of this document. | Вопросы по разрешению на использование торговых марок и логотипов Mozilla Foundation в этих документах не рассматриваются. |
| A number of applications will also be set up to use UTF-8 by default. | Некоторые приложения также будут настроены на использование UTF-8 по умолчанию. |
| The use of credit cards is rapidly increasing, particularly in hotels, restaurants, travel agencies in the major cities. | Использование кредитных карт увеличивается быстро, в особенности в гостиницах, ресторанах, турагентствах в главных городах. |
| Precluded the use of organic solvents and acids. | Исключается использование органических растворителей и кислот. |
| Of the Forbes World ports to use the program Echolink. | Из портов Forbes мир на использование программы EchoLink. |
| Downloading does not confer any entitlement to transfer rights of use to third parties. | Скачивание статьи не дает права передавать права на ее использование третьими лицами. |
| Any other use may be prohibited by law in some coutries. | Любое использование помимо этих целей может быть запрещено в некоторых странах. |