Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
We will now continue with the use of alien organs in human bodies in an attempt to create a genetic crossbreed... Мы продолжим использование инопланетных органов в человеческих телах в попытке создания генетического гибрида подходящего нуждам Союза.
"Stressing the need for measures which curb the transfer and use of illicit arms". "подчеркивая необходимость в мерах, которые сдерживают передачу и использование незаконных вооружений".
The resource growth relates to the higher cost of recycled paper and greater use of data-processing supplies. Рост ресурсов отражает более высокую стоимость изготовления и утилизации бумаги и более широкое использование компьютерных принадлежностей.
The continuing use of electronic typesetting should help to increase the volume of official records issued during the biennium. Постоянное использование электронного набора должно способствовать увеличению объема официальных отчетов, выпускаемых в течение двухгодичного периода.
Bearing in mind the use of modern technologies, the Committee recommends the deletion of the General Service post. Принимая во внимание использование современных технологий, Комитет рекомендует эту должность категории общего обслуживания из бюджета исключить.
Savings under commercial communications were due to reimbursements received from members of contingents and international staff for the non-official use of communications facilities. Экономия средств по статье "Коммерческая связь" обусловлена возмещением персоналом контингентов и международными сотрудниками расходов за неофициальное использование средств связи.
communications (United Nations system and procedures, radio use); связь (система Организации Объединенных Наций и действующие процедуры, использование радиосвязи);
However, in the opinion of the Board the uncontrolled use of special service agreements in contracting services would weaken the control of consultancy expenditures. Тем не менее, по мнению Комиссии, бесконтрольное использование соглашений о специальном обслуживании для привлечения специалистов способно привести к ослаблению контроля за расходами на оплату услуг консультантов.
The use of land-mines is not yet widespread in southern Sudan. Использование наземных мин пока еще не получило широкого распространения на юге Судана.
It is also planned to improve drainage and asphalting to make the best use of the limited space available. Планируется также провести ремонт дренажной системы и асфальтового покрытия, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование ограниченных площадей.
Its indiscriminate use however suggests inadequate procurement planning, which is not in the best interest of the Organization. Вместе с тем его беспорядочное использование указывает на ненадлежащее планирование закупок, что не отвечает высшим интересам Организации.
The Government of Cambodia should declare a total and permanent ban on the import, stockpiling and use of land-mines. Правительству Камбоджи следует ввести полный и окончательный запрет на импорт, создание запасов и использование наземных мин.
Ethiopia strongly condemns the use of mercenaries against any objectives and it has never resorted to such a criminal act. Эфиопия решительно осуждает использование наемников в любых целях, при этом она никогда не прибегала к таким противозаконным мерам.
It explained that, firstly, extraordinary conditions limit the use of section 33. Оно пояснило, что, во-первых, использование положения статьи ЗЗ ограничивается чрезвычайными обстоятельствами.
The Law on Telecommunications regulates the use of language of ethnic or national communities or minorities in radio and television programmes. В Законе о средствах телекоммуникации предусмотрено использование языка этнических или национальных общин или меньшинств в радио- и телевизионных программах.
The development of the appropriate transportation and communications infrastructure and optimal use of energy resources require major investments by the region. Развитие соответствующей транспортной и коммуникационной инфраструктуры и оптимальное использование энергетических ресурсов требуют увеличения объема инвестиций странами региона.
The important area where trade policy and transboundary environmental issues meet is undoubtedly over the use of trade measures in IEAs. Несомненно, что важной областью, где пересекаются вопросы торговой политики и трансграничные аспекты окружающей среды, является использование торговых мер в МСОС.
The Declaration would commit signatory States to include in their national legislation provisions banning the use of drift-nets. По этой декларации подписавшие ее государства введут в положения своего национального законодательства запрет на использование дрифтерных сетей.
Norms and direct regulations will be necessary, but the use of taxes and licences can also achieve results. Необходимы будут нормы и прямые указания, но использование налогов и лицензий также может дать результаты.
Expand the use of contingency contracting procurement methods. Расширить использование методов заблаговременной закупки по контрактам.
Another possibility mentioned by those delegations was the use of dormant (standby) contracts with both commercial sources and Member States for frequently used items. Этими делегациями упоминалась и другая возможность, а именно использование заключенных, но незадействованных (резервных) контрактов как с коммерческими организациями, так и с государствами-членами на поставку часто используемых средств.
Systematically to use entertaining popular media to reach youth with a reduction of drug abuse message. Использование популярных развлекательных программ для систематического распространения среди молодежи информации о сокращении злоупотребления наркотиками.
The International Telecommunication Union (ITU) provided instructors on the United Nations information systems and the use of their training room. Международный союз электросвязи (МСЭ) предоставил преподавателей по вопросам информационных систем Организации Объединенных Наций, а также обеспечил использование своего учебного помещения.
The second part deals with case-studies demonstrating the use and success of those techniques. Во второй части рассматриваются целевые исследования, демонстрирующие использование и успех этих методов.
The use of satellite technology for both telecommunications and navigation can have a major impact in this regard. В этой связи значительную роль может сыграть использование спутниковой технологии как для электросвязи, так и для навигации.