The oil crisis in 1973 also encouraged the efficient use of energy because of Japan's lack of natural resources. |
Нефтяной кризис 1973 года также поощрил эффективное использование энергии в связи с отсутствием в Японии природных ресурсов. |
Structural engineers are responsible for making creative and efficient use of funds, structural elements and materials to achieve these goals. |
Инженеры-конструкторы несут ответственность за творческое и эффективное использование средств, структурных элементов и материалов для достижения этих целей. |
With this purpose it is reasonable to use Business Chess as a general educational business game. |
С этой целью целесообразно использование деловых шахмат в качестве общеобразовательной деловой игры. |
However, different protocols that implement the SCSI protocol might not permit the use of all 64 bits. |
Однако, различные протоколы, реализованные в рамках SCSI-прокола, могут не позволить использование всех 64 битов. |
MediaFire also supports sharing with one-time links, which are only valid for a single use. |
MediaFire также поддерживает совместное использование одноразовых ссылок, которые действительны только для одного использования. |
The use of program type of interrogations implies a considerable workload of the central microprocessor. |
Использование программного типа опросов подразумевает значительную занятость центрального микропроцессора. |
This information is just an introduction into use of Clojure for Hadoop programming. |
Данная статья является лишь введением в использование Clojure для программирования на базе Hadoop. |
In 1975, he published an article in The Wall Street Journal, criticizing the use of assassination as a foreign policy tool. |
В 1975 он опубликовал в «The Wall Street Journal» статью, критикующую использование убийств в качестве инструмента внешней политики. |
It is necessary to use modern technologies in construction of the church. |
Предусматривает использование современных технологий в строительстве. |
However, their use is not restricted to the analysis of conventional information systems. |
Однако их использование не ограничивается анализом обычных информационных систем. |
Before March 1, 1989, the use of the notice was mandatory on all published works. |
До 1 марта 1989 года использование уведомления было обязательным на всех опубликованных работах. |
The use of the Greek flag is regulated by Law 851. |
Использование флага Греции регулирует закон Nº 851. |
Supporting the growth of Australia's space industry and the use of space across the broader economy. |
Содействие росту космической отрасли Австралии и использование космоса в масштабе всей экономики. |
The use of other currencies, mainly the U.S. dollar, also continued. |
Также продолжалось использование других валют, в основном доллара США. |
This hindered the use of cut decoration techniques on the glass products, although that was the main technique used in rock crystal processing. |
Это сдерживало использование техники декоративной обработки изделий из стекла, хотя это была основная техника, используемая при обработке горного хрусталя. |
The Yugoslav dinar was never officially withdrawn from circulation, but its use was "not encouraged". |
Югославский динар никогда официально не выходил из обращения, но его использование «не поощрялось». |
McKenna always stressed the responsible use of psychedelic plants, saying, Experimenters should be very careful. |
МакКенна всегда подчеркивал ответственное использование психоделических растений, говоря: «Экспериментаторы должны быть очень осторожными. |
Synesthesia also has a number of practical applications, one of which is the use of 'intentional synesthesia' in technology. |
Синестезия имеет также ряд практических применений, одним из которых является использование «намеренной синестезии» в технологии. |
RoHS 2 attempts to address this issue by requiring the aforementioned CE mark whose use is policed by the Trading Standards enforcement agency. |
RoHS 2 пытается решить эту проблему, требуя вышеупомянутого знака СЕ, использование которого контролируется агентством по соблюдению торговых стандартов. |
Do not use for purposes that are not good. |
Запрещается использование в целях, которые не являются хорошими. |
The Institute supports the use of fossil fuels. |
Институт поддерживает использование ископаемых видов топлива. |
The use of Danish in religious ceremonies had a strong influence on the development of the Norwegian language. |
Использование датского языка в религиозных церемониях оказало сильное влияние на развитие норвежского языка. |
Such use, particularly among teenagers, has been reported in Poland, Brazil and Romania. |
Подобное использование, в частности, среди подростков распространено в Польше, Бразилии и Румынии. |
Of course this use of coal carries with it the threat of increased global warming due to the continued production of CO2. |
Конечно, использование угля несет и угрозу повышения уровня глобального потепления из-за постоянного выделения CO2. |
Neveplast is one of these, a newer material whose use is becoming even more common. |
Neveplast является одним из них - более новый материал, использование которого становится всё более распространенным явлением. |