| The oil crisis in 1973 also encouraged the efficient use of energy because of Japan's lack of natural resources. | Нефтяной кризис 1973 года также поощрил эффективное использование энергии в связи с отсутствием в Японии природных ресурсов. |
| Structural engineers are responsible for making creative and efficient use of funds, structural elements and materials to achieve these goals. | Инженеры-конструкторы несут ответственность за творческое и эффективное использование средств, структурных элементов и материалов для достижения этих целей. |
| With this purpose it is reasonable to use Business Chess as a general educational business game. | С этой целью целесообразно использование деловых шахмат в качестве общеобразовательной деловой игры. |
| However, different protocols that implement the SCSI protocol might not permit the use of all 64 bits. | Однако, различные протоколы, реализованные в рамках SCSI-прокола, могут не позволить использование всех 64 битов. |
| MediaFire also supports sharing with one-time links, which are only valid for a single use. | MediaFire также поддерживает совместное использование одноразовых ссылок, которые действительны только для одного использования. |
| The use of program type of interrogations implies a considerable workload of the central microprocessor. | Использование программного типа опросов подразумевает значительную занятость центрального микропроцессора. |
| This information is just an introduction into use of Clojure for Hadoop programming. | Данная статья является лишь введением в использование Clojure для программирования на базе Hadoop. |
| In 1975, he published an article in The Wall Street Journal, criticizing the use of assassination as a foreign policy tool. | В 1975 он опубликовал в «The Wall Street Journal» статью, критикующую использование убийств в качестве инструмента внешней политики. |
| It is necessary to use modern technologies in construction of the church. | Предусматривает использование современных технологий в строительстве. |
| However, their use is not restricted to the analysis of conventional information systems. | Однако их использование не ограничивается анализом обычных информационных систем. |
| Before March 1, 1989, the use of the notice was mandatory on all published works. | До 1 марта 1989 года использование уведомления было обязательным на всех опубликованных работах. |
| The use of the Greek flag is regulated by Law 851. | Использование флага Греции регулирует закон Nº 851. |
| Supporting the growth of Australia's space industry and the use of space across the broader economy. | Содействие росту космической отрасли Австралии и использование космоса в масштабе всей экономики. |
| The use of other currencies, mainly the U.S. dollar, also continued. | Также продолжалось использование других валют, в основном доллара США. |
| This hindered the use of cut decoration techniques on the glass products, although that was the main technique used in rock crystal processing. | Это сдерживало использование техники декоративной обработки изделий из стекла, хотя это была основная техника, используемая при обработке горного хрусталя. |
| The Yugoslav dinar was never officially withdrawn from circulation, but its use was "not encouraged". | Югославский динар никогда официально не выходил из обращения, но его использование «не поощрялось». |
| McKenna always stressed the responsible use of psychedelic plants, saying, Experimenters should be very careful. | МакКенна всегда подчеркивал ответственное использование психоделических растений, говоря: «Экспериментаторы должны быть очень осторожными. |
| Synesthesia also has a number of practical applications, one of which is the use of 'intentional synesthesia' in technology. | Синестезия имеет также ряд практических применений, одним из которых является использование «намеренной синестезии» в технологии. |
| RoHS 2 attempts to address this issue by requiring the aforementioned CE mark whose use is policed by the Trading Standards enforcement agency. | RoHS 2 пытается решить эту проблему, требуя вышеупомянутого знака СЕ, использование которого контролируется агентством по соблюдению торговых стандартов. |
| Do not use for purposes that are not good. | Запрещается использование в целях, которые не являются хорошими. |
| The Institute supports the use of fossil fuels. | Институт поддерживает использование ископаемых видов топлива. |
| The use of Danish in religious ceremonies had a strong influence on the development of the Norwegian language. | Использование датского языка в религиозных церемониях оказало сильное влияние на развитие норвежского языка. |
| Such use, particularly among teenagers, has been reported in Poland, Brazil and Romania. | Подобное использование, в частности, среди подростков распространено в Польше, Бразилии и Румынии. |
| Of course this use of coal carries with it the threat of increased global warming due to the continued production of CO2. | Конечно, использование угля несет и угрозу повышения уровня глобального потепления из-за постоянного выделения CO2. |
| Neveplast is one of these, a newer material whose use is becoming even more common. | Neveplast является одним из них - более новый материал, использование которого становится всё более распространенным явлением. |