Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The use of special courts or tribunals is also problematic because they often do not use the duly established procedures of the legal process. Использование специальных судов или трибуналов также создает проблемы в связи с тем, что они часто не применяют должным образом установленные процедуры судопроизводства.
The majority of armed parties in Burundi have made commitments to end the use of child soldiers but some have reportedly continued to recruit and use them. Большинство вооруженных сторон в Бурунди взяло на себя обязательства прекратить использование детей-солдат, однако, согласно сообщениям, некоторые из них продолжают вербовать и использовать детей.
UNDP supports public awareness and other programmes to change traditional attitudes to the use of energy and to promote wider use of renewable energy sources. ПРООН оказывает содействие в осуществлении программ информирования общественности и других программ в целях изменения традиционных взглядов на использование энергии и содействия более широкому использованию возобновляемых источников энергии.
Australia continued to condemn Zimbabwe's systematic use of State-sponsored violence, intimidation and harassment, anti-democratic legislation and the use of food as a political tool. Австралия по-прежнему осуждает систематическое применение в Зимбабве при поддержке государства насилия, запугивания и преследований, антидемократического законодательства, а также использование продовольствия в качестве рычага политического давления.
Any use or disclosure must be recorded and the data-subject notified in the event of any unauthorized use or disclosure. Любое использование или раскрытие должно быть зарегистрировано, а в случае любого несанкционированного использования или раскрытия субъект данных должен быть уведомлен об этом.
Increasing use is being made of contractual translation, with a simultaneous reduction in the use of non-local translators to ensure an optimal mix of resources and cost-efficiency. Расширяется использование контрактного письменного перевода с одновременным сокращением задействования неместных внештатных письменных переводчиков для обеспечения оптимального сочетания ресурсов и эффективности затрат.
Arbitrariness, the use of double standards, the unilateral use of force and threats and blackmail have become the fixed pattern of United States foreign policy. Деспотизм, применение двойных стандартов, одностороннее использование силы и угрозы и шантаж превратились в непременный атрибут внешней политики Соединенных Штатов.
Governments wishing to foster the use of ADR/ODR systems should ensure that their legislation does not hamper the use of out-of-court schemes. Правительства, желающие расширить использование систем АУС/УСО, должны обратить внимание на то, чтобы их законодательство не препятствовало использованию внесудебных систем.
WP. may adopt a decision to prohibit the use by the driver of an MP unless done without the use of hands. WP., возможно, примет решение о запрещении эксплуатации МТ водителем, если его использование не будет осуществляться без помощи рук.
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced. Нельзя априорно отвергать использование ЯИЭ на ранних орбитах в тех случаях, когда это может быть оправданным и подходящим.
Under section 107, the fair use of a copyrighted work is not copyright infringement, even if such use technically violates section 106. В соответствии с этим разделом, добросовестное использование защищенных авторским правом работ не нарушение авторских прав, даже если такое использование технически нарушает Раздел 106.
This includes the use of infrared filters on conventional telescopes, and also the use of radio telescopes. Это включает использование инфракрасных фильтров на обычных телескопах, а также использование радиотелескопов.
Your use of Skype Access is subject to Boingo's customer agreement that You will have to accept when You first use the product. Использование Skype Access регулируется пользовательским соглашением с компанией Boingo, условия которого Ты должен принять перед первым использованием данного продукта.
The copyright holder of this work allows anyone to use it for any purpose including unrestricted redistribution, commercial use, and modification. Владелец авторских прав на это изображение разрешает любому использовать его для любой цели, включая неограниченное дальнейшее распространение, коммерческое использование и модификацию.
The use of metal structures and sandwich panels in construction reduces the time for assembly by ten times compared to the use of traditional materials. Использование металлоконструкций и сэндвич-панелей при строительстве объекта сокращает сроки монтажа в десятки раз по сравнению с применением традиционных материалов.
If we use this information in a manner different than the purpose for which it was collected, then we will ask for your consent prior to such use. Перед использованием информации в иных целях, чем было заявлено при ее сборе, мы попросим у вас разрешения на такое использование.
The term "Principality of Catalonia" remained in use until the Second Spanish Republic, when its use declined because of its historical relation to the monarchy. Термин «княжество Каталония» продолжал использоваться до Второй Испанской республики, когда его использование уменьшилось из-за его монархического происхождения.
The use of Chinese was banned from 1965 to 1994 in Indonesian television, but its use did not come until years later. Употребление китайского языка на индонезийском телевидении запрещалось с 1965 по 1994 годы, но его использование началось на несколько лет позже после снятия запрета.
Under the Obama administration, use of targeted killings expanded, most frequently through use of combat drones operating in Afghanistan, Pakistan or Yemen. В ходе президентства Барака Обамы использование тактики целевых убийств получило распространение, особенно часто стали использоваться боевые дроны в ходе операций в Афганистане, Пакистане или Йемене.
Although he was not the first to use either technique, his use of them created the standard by which comics were measured. Хотя он не был первым, кто использовал эту технику, именно его использование этих особенностей создало стандарт, которым измеряются комиксы.
While many people tend to use the term fair use to denote copyright exceptions in India, it is a factually wrong usage. Хотя многие люди склонны использовать термин «добросовестное использование» для обозначения исключений из авторского права в Индии, фактически это является ошибкой.
Thus, any use of the orphaned work outside of what is permitted as fair use is potentially a violation of copyright. Таким образом, любое использование «бесхозных работ» за пределами допущений добросовестного использования стало потенциальным нарушением авторских прав.
The use of celecoxib to reduce the risk of colorectal cancer has been investigated, but neither celecoxib nor any other drug is indicated for this use. Было исследовано использование целекоксиба для снижения риска колоректального рака, но для этого использования не назначают ни целекоксиб, ни какой-либо другой препарат.
The use of flour from potato flakes is analogous to the use of potato flakes. Использование муки из картофельных хлопьев аналогично использованию картофельных хлопьев.
The use of VirtualAlloc/VirtualFree and SEH based memory manager makes it possible to use process memory more effectively and decreases its fragmentation. Использование менеджера на базе VirtualAlloc/VirtualFree и SEH позволяет более эффективно использовать память процесса и уменьшает её дефрагментацию.