| Then we disable the use of the LOAD DATA LOCAL INFILE command. | Затем мы отключаем использование команды LOAD DATA LOCAL INFILE. |
| The permission for use of this work has been verified and archived in the Wikimedia OTRS system. | Разрешение на использование этой работы было проверено и помещено в архив системы Викимедиа OTRS. |
| You may choose to use additional Gmail features, such as chat, which connects to the Google Talk network. | Пользователи могут выбрать использование дополнительных функций Gmail, таких как чат, который подключается к сети Google Talk. |
| The risks and adverse effects of this drug should be taken into consideration and may limit its use. | Следует учитывать риск и побочные действия, связанные с приемом данного препарата, поскольку они могут ограничить его использование. |
| Commercial use and/or distribution of these files is prohibited without permission of the owners. | Любое распространение и/или коммерческое использование без разрешения законных правообладателей запрещено. |
| This will help prevent unauthorised access to or use of your credit card or other personal details. | Это позволит предотвратить несанкционированный доступ и использование данных кредитной карты и другой персональной информации. |
| Energy consumption decrease, more rational use of electricity and gas. | Снижение норм расхода и более рациональное использование электроэнергии и газа. |
| The latest Linux distributions, and those still to come, naturally envisage their use. | Последние дистрибутивы Linux и те, которые только ожидаются, естественно, предусматривают их использование. |
| The use of minority languages in schools and government offices continued to be prohibited. | Использование языков меньшинств в школах и государственных учреждениях оставалось под запретом. |
| This library is used in the area of the dashboard to use external content. | Эта библиотека используется в области приборной панели на использование внешнего содержания. |
| Casino 770: Make a minimum deposit of 50 € and use the reward code that will be provided following this post. | Казино 770: Сделать минимальный депозит в 50 € и использование кода, что награда будет представлена после этого поста. |
| An example of a common site policy is, This server does not relay or Unauthorized use prohibited. | Пример общей политики сайта: «Этот сервер не пересылает почту» или «Неавторизованное использование запрещено». |
| Thus, the use of the inquiry was intended to reveal a "new worker condition". | Таким образом, использование опроса должно было выявить «новое положение рабочих». |
| China News Service reported that Hainan Province would totally prohibit the use of CFCs (chlorofluorocarbons) from December 31, 2002. | Китайская Служба Новостей сообщила о том, что провинция Hainan полностью запретит использование хлорофторуглеродов (ХФУ), начиная с 31 декабря 2002 года. |
| Instruction may include the use of different cooperative grouping strategies, graphic organizers, and teacher and peer feedback. | Обучение может включать различные групповые формы работы, использование графических органайзеров, обратную связь от учителей и сверстников и т.д. |
| The aim of the IU is to promote awareness and use of the international language «Interlingue». | Цель IU состоит в том, чтобы продвигать понимание и использование международного языка «Interlingue». |
| Its use may be beneficial despite its price, if the SSD is well integrated into its hardware and software environment. | Его использование может быть полезно, несмотря на свою цену, если SSD хорошо интегрирована в ее аппаратное и программное обеспечение. |
| The use of a rental car is without exception only allowed within the state territory of Greece. | Использование автомобиля всегда и без каких-либо исключений разрешено только в каком-либо определенном районе Греции. |
| Observing the use of this method in the long term, it appears that there is obtained the advantage over the casinos. | Наблюдая за использование этого метода в долгосрочной перспективе, как представляется, существует получили преимущество над казино. |
| You can choose to restrict the collection or use of your personal information. | Вы можете ограничить сбор или использование ваших личных сведений. |
| Next you will be asked to enter a passphrase for partitions configured to use one. | Затем вас попросят ввести ключевую фразу для разделов, настроенные на её использование. |
| If you selected to use methods other than a passphrase to create encryption keys, they will be generated now. | Если для создания ключей шифрования вы выбрали использование методов без ключевой фразы, то они будут сгенерированы. |
| The license must not restrict anyone from making use of the program in a specific field of endeavor. | Лицензия не должна запрещать использование программы в какой-либо области деятельности. |
| Members bear full responsibility for unauthorized or improper use of their identifier. | Участник несет полную ответственность за несанкционированное или неправомерное использование своего идентификатора. |
| The Operator determines the payment conditions for use of Services. | Порядок и величина оплаты за использование Сервисов устанавливается Оператором. |