Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Nigeria had therefore supported the African Resource Management Constellation, a regional initiative to develop space technology and use it to further sustainable development. В этой связи Нигерия поддерживает Африканскую спутниковую систему управления земными ресурсами - региональную инициативу, направленную на разработку космической техники и использование ее для достижения целей устойчивого развития.
The use of the list was optional, as the parties were free to appoint other arbitrators. Использование этого списка не является обязательным, так как стороны имеют право назначать других арбитров.
A further aim is to use the administration of justice to punish those responsible for the disappearances. Еще одной целью является использование системы отправления правосудия для наказания лиц, ответственных за исчезновения.
The use of geospatial information is becoming a major thrust of initiatives within the global community. Использование геопространственной информации начинает играть важную роль в деятельности глобального сообщества.
The use of indicators for human rights work is not new. Использование показателей для деятельности в области прав человека не является чем-то новым.
The use of indicators does not replace the normative analysis of a human rights situation. Использование показателей не подменяет нормативный анализ положения в области прав человека.
Of special concern were the restrictions on the rights of ethnic minorities to use their mother tongue. Особую обеспокоенность вызывают ограничения права этнических меньшинств на использование их родного языка.
The authorities were attempting to limit the use of the Russian language in all spheres of life. Власти предпринимают попытки ограничить использование русского языка во всех сферах жизни.
The study found that 30 % of secondary school children in Finland approve of the use of disciplinary violence. Исследование показало, что 30% учащихся средних школ Финляндии одобряют использование насилия в дисциплинарных целях.
In that regard, making full use of existing mechanisms to facilitate information sharing would be beneficial. В этой связи пользу в плане содействия обмену информацией могло бы принести всемерное использование уже существующих механизмов.
Of growing concern is the use of children - sometimes unbeknownst to them - to carry or wear explosives. Все большее чувство озабоченности вызывает использование детей для доставки или ношения на себе взрывчатых веществ, зачастую без их ведома.
Many improvements were made at the field level, such as the inclusion and use of rosters. Произошел целый ряд позитивных изменений на полевом уровне, таких как введение и использование реестров.
The lower number is attributed to the fact that the use of notes has decreased in favour of e-mails and telephone calls. Меньшее число обусловлено тем, что использование записок сократилось, уступив место электронным письмам и телефонным разговорам.
Current mapping initiatives included the preparation of the digital map of Mexico and the use of free and open source software. Осуществляемые в настоящее время инициативы в области картирования включают подготовку цифровой карты Мексики и использование бесплатного программного обеспечения с открытым исходным кодом.
Some participants were in favour of continuing to use Meeting of Experts to provide for expert contributions. Некоторые участники высказались за дальнейшее использование практики совещаний экспертов, с тем чтобы эксперты могли вносить свой вклад.
Access and use of geospatial information for disaster risk reduction and climate change decision-making Доступность и использование геопространственной информации для целей уменьшения опасности бедствий и принятия решений, связанных с проблемой изменения климата
Furthermore, the broad-based use of information technologies will fundamentally alter the way we live and how governments operate. Кроме того, повсеместное использование информационных технологий приведет к фундаментальным изменениям в образе нашей жизни и методах работы правительств.
The OES also bears overall responsibility for sound management and allocation and use of available human and financial resources. КИС также несет общую ответственность за рациональное управление, распределение и использование имеющихся людских и финансовых ресурсов.
This chapter will also discuss how to use these binary models to predict turning points in real time. В этой главе будет также обсуждаться использование бинарных моделей для предсказания поворотных точек в режиме реального времени.
The use of said invention ensures the operating reliability and simplifies a maintenance servicing. Использование изобретения обеспечивает эксплуатационную надежность и упрощает техническое обслуживание устройства.
Discriminatory film taxes, use taxes, etc. Дискриминационные пошлины на фильмы, налоги на использование и т.д.
The use of the shortest possible distribution channels is vital for increasing capacity and retaining more value added. Исключительно важное значение для укрепления потенциала и сохранения большего объема добавленной стоимости имеет использование как можно более коротких каналов распределения.
B. ICT access and use in enterprises В. Доступ к ИКТ и их использование на предприятиях
Many experts recognized that the elaboration and use of research is currently weak, particularly with regard to consumer preferences, attitudes and trends. Многие эксперты признавали, что исследовательская работа и использование ее результатов в настоящее время поставлены слабо, особенно в плане потребительских предпочтений, подходов и тенденций.
The uniformity of data sets can improve risk management, and can also facilitate the use of electronic systems for customs procedures. Унифицированность данных позволяет повысить эффективность управления рисками и может также упростить использование электронных систем для целей таможенных процедур .