Public use of the Catalan language was again banned after a brief period of general recuperation. |
После короткого периода общего восстановления публичное использование каталонского языка было снова запрещено. |
She published on topics including 18th-century children's literature, ambiguity in historical scholarship, and use of Wikipedia in the classroom. |
Кроме детской литературы XVIII века, темами её публикаций были неоднозначность в историческом исследовании и использование Википедии в учебных классах. |
The use of snares was discontinued in 1966. |
Использование силков было прекращено в 1966 году. |
Particularly typical of Sicilian vase painting is the use of additional colours, notably of white paint. |
Для сицилийской вазописи характерно использование дополнительных цветов, в частности, белого. |
The use of earthenware on the Korean peninsula goes back to the Neolithic. |
Использование глиняных изделий на Корейском полуострове уходит корнями в неолит. |
The use of diacritics to write consonants is unusual in abugidas. |
Использование диакритических знаков для записи согласных - необычное явление в абугидах. |
Detection may require the use of additional specialized light sources such as portable ultraviolet lighting. |
Для их обнаружения требуется использование специальных источников света, например, портативных ультрафиолетовых ламп. |
The use of the word "tiling" is problematic as well, despite its straightforward definition. |
Использование слов «мозаика» или «замощение» также проблематично, даже при явном определении терминов. |
We went into peoples' houses and got them to reduce their energy use by 50%. |
Мы заходили в дома людей и заставляли их сократить использование энергии на 50%. |
Well, I needed some time to rationally assess the best use of my considerable skills. |
Ну мне нужно было время, чтобы рационально оценить наилучшее использование моих значительных навыков. |
The use of radium salt is limited to scientific experimentation. |
Использование солей радия ограничено научными опытами. |
Your reckless use of magic is the reason... don't. |
То бездумное использование магии и является причиной... не надо. |
It seemed to use the medium of television... |
Это выглядело как использование телевизионной среды... |
That strategy has now been exposed as perilous, and the use by financial institutions of similar risk models can lead to greater instability. |
Подобная стратегия сегодня была признана рискованной, а использование финансовыми учреждениями подобных рискованных моделей может привести к большей неустойчивости. |
International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities. |
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности. |
This will create and has created a new ecosystem for understanding how drugs work and to optimize their use. |
Это создаст и уже создало новую экосистему для понимания того, как работают препараты и как оптимизировать их использование. |
These fixed costs need to be recouped through long periods of use. |
Эти постоянные издержки должны окупиться через продолжительное использование. |
Specify join columns and use of reference columns here. |
Укажите столбцы соединения и использование ссылочных столбцов. |
The attempt to adapt Maoist Chinese practice to African conditions also extended to Mulele's use of the peasants as the mainstay of his revolution. |
Попытка приспособить маоистскую практику к африканским условиям также распространилась и на использование крестьянства как главной силы революции. |
For this reason computer scientists sometimes call the use of certain forms of polymorphism generic programming. |
По этой причине некоторые учёные в области информатики иногда называют использование определённых форм полиморфизма «обобщённым программированием». |
But ethical and knowledge hurdles remain before use of the technique in humans is established. |
Но препятствия этического и познавательного характера останавливают использование этого метода на людях. |
An alternative methodology that is gaining popularity is to use the consensus of various methods to ascertain proteins structural similarities. |
Альтернативная методология, набирающая популярность - использование консенсуса множества методов, чтобы уточнить структурные сходства белков. |
Effective use of ring architecture requires close cooperation between hardware and the operating system. |
Эффективное использование архитектуры колец защиты требует тесного взаимодействия между аппаратными средствами и операционной системой. |
In such cases it is common practice to use automatic procedures to exclude unreliably aligned regions from the MSA. |
В таких случаях обычно практикуется использование автоматических процедур для исключения ненадёжно выровненных регионов множественного выравнивания. |
Paracetamol use by the mother during pregnancy is associated with an increased risk of childhood asthma. |
Использование парацетамола у матери во время беременности связано с повышенным риском развития астмы у детей. |