Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
When that use stops, ownership is no longer recognized, unlike with property. Но когда это использование прекращается, право на владение, в отличие от права на собственность, более не признаётся.
Interpretation of morphology is notoriously subjective, and its use alone has led to numerous errors of interpretation. Интерпретация морфологии явно субъективна, а использование её как единственного признака привело к многочисленным ошибкам интерпретации.
It also explains the frequent use of ostraca and limestone flakes as writing media for shorter written works. Это также объясняет частое использование остраконов и известняковых хлопьев как средства написания для более коротких письменных работ.
It should be borne in mind that the use of such a device is not compulsory. Следует учитывать, что использование такого устройства не является обязательным.
At the national level, it demonstrates effective use of resources and a commitment to sound development policies. На национальном уровне это демонстрирует эффективное использование ресурсов и приверженность действенной политике в области развития.
The increasing use of electronic devices and their rapid turnover have generated environmental concerns for the management and disposal of hazardous waste. Все большее использование электронных приборов и их быстрая сменяемость вызывают экологическую обеспокоенность по поводу управления опасными отходами и их ликвидации.
Higher agricultural production entails better seeds, better water use and more productive fertilizers. Увеличение объема сельскохозяйственного производства влечет за собой более качественные семена, более рациональное использование водных ресурсов и более эффективные удобрения.
For non-linear analysers, the use of linearizing circuits is permitted. В случае нелинейных анализаторов допускается использование контуров линеаризации.
However, the penetration, use and impact of ICT were, in turn, determined by economic, technological and social variables. Однако распространение, использование и воздействие ИКТ в свою очередь определяется экономическими, техническими и социальными переменными.
Such technologies included the use of agricultural waste and non-food crops for biofuel. Такие технологии предусматривают использование для производства биотоплива сельскохозяйственных отходов и непродовольственных культур.
Among them had been the use of the failed procedure for filling the vacancy in the Permanent Forum on Indigenous Issues. Среди этих предложений было использование неудачной процедуры для заполнения вакансии в Постоянном форуме по вопросам коренных народов.
The use of the gamma isomer lindane is only permitted in seed dressings and pharmaceuticals. Использование гамма-изомеров линдана разрешается только при протравливании семян и изготовлении фармацевтических препаратов.
DDT, PCBs, HCH are not produced and their use is banned. ДДТ, ПХД и ГХГ не производятся, и их использование запрещено.
Germany's Ordinance on the Prohibition of Chemicals prohibits the manufacture and use of DDT and PCBs. Согласно положениям принятого в Германии постановления по химическим веществам, запрещается производство и использование ДДТ и ПХД.
Latvia has restricted the use of DDT and HCH since 1967. С 1967 года в Латвии введены ограничения на использование ДДТ и ГХГ.
Poland forbids the use of lindane, HCH and DDT. В Польше запрещено использование линдана, ГХГ и ДДТ.
The meeting noted that FDI had a traditional reliance on natural resource use and extraction, particularly mineral and fuel production. Участники совещания отметили, что для ПИИ традиционно характерна опора на использование и добычу природных ресурсов, в частности добычу полезных ископаемых и производство топлива.
IFF has also called on countries and organisations to stimulate the sound use of wood as an environmentally friendly and renewable raw material. МФЛ также призвал страны и организации стимулировать надлежащее использование древесины, являющейся экологически безопасным и возобновляемым сырьевым материалом.
Those crossing points had insufficient capacity to meet the needs of UNRWA and their use had increased the costs of bringing in humanitarian goods. Пропускная способность этих пунктов недостаточна для удовлетворения потребностей БАПОР, а их использование привело к увеличению стоимости ввоза гуманитарных грузов.
While no specific legislation outlaws the use of PCBs or governs their disposal, many general laws and regulations provide legal measures. И хотя не принято какого-либо конкретного законодательства, запрещающего использование ПХД или регламентирующего их удаление, во многих общих законах и предписаниях предусматриваются соответствующие юридические меры.
The use of chlordone, DDT and toxaphene as pesticides is prohibited. Запрещается использование в качестве пестицидов хлордана, ДДТ и токсафена.
The import and the use of endrin, heptachlor, hexabromobiphenyl and mirex have never been permitted. Никогда ранее не выдавалось разрешений на импорт и использование эндрина, гептахлора, гексабромдифенила и мирекса.
Even in the most restrictive interpretation of the mandate the use of close air support against attacking Serb targets was clearly warranted. Даже при очень ограниченном толковании мандата использование непосредственной авиационной поддержки против наступающих сербов явно было санкционировано.
The proliferation of anti-personnel mines and small arms and the use of child soldiers pose a threat to human security. Распространение противопехотных наземных мир и стрелкового оружия, а также использование детей-солдат представляют собой угрозу безопасности человека.
Please specify the legislation and practice relating to the prohibition of derivative evidence and the use of information obtained under torture in proceedings. Просьба конкретно указать законодательные акты и практику, касающуюся запрета на использование производных доказательств и информации, полученной под пыткой, в ходе судебного разбирательства.