Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Speakers stressed the value of the UNICEF equity approach and use of disaggregated indicators to identify and address gaps and persistent disparities among regions and States. Выступающие подчеркнули ценность применяемого ЮНИСЕФ подхода, основанного на принципе равенства, а также использование дезагрегированных показателей, позволяющих выявлять и устранять пробелы и устойчивые проявления неравенства между регионами и государствами.
This included the use of indicator frameworks linked to the targets. Это предполагало использование системы показателей, увязанной с целями.
Nor has it been possible to improve the non-sustainable use of water resources (see statistical annex). Не удалось исправить нерациональное использование водных ресурсов (см. статистическое приложение).
This means a strategic use of development resources that will lead to deeper, more sustained change. Такой подход обеспечивает стратегическое использование ресурсов помощи в целях развития, которое в конечном итоге позволит добиться более глубоких и необратимых перемен.
Sociocultural approaches to health can lead to cost-effective and more efficient health policies, and cultural and traditional know-how can promote sustainable use of natural resources. Использование в области здравоохранения социально-культурных подходов может привести к тому, что политика медицинского обслуживания станет экономически эффективной и более результативной, а знание культуры и традиций может содействовать рациональному использованию природных ресурсов.
This differentiated approach to education provides for the use of special curricula and textbooks tailored to the different levels of cognitive development of pupils with special needs. Вариативный подход к обучению предусматривает использование специальных учебных программ и учебников, ориентированных на разный уровень познавательного развития учащихся с ограниченными возможностями.
During every inspection, the State labour inspectors must check for the unlawful use of child labour. При проведении каждой проверки государственными инспекторами труда в обязательном порядке обращается внимание на незаконное использование детского труда.
Following the inspections, administrative measures were taken against officials who had allowed the use of child labour. По итогам проверок должностные лица, допустившие использование детского труда, привлечены к административной ответственности.
It is unacceptable to use public funds to create or perpetuate the inequality that inevitably results from inaccessible services and facilities. Недопустимо использование государственных финансовых средств для создания или увековечения неравенства, которое неминуемо становится следствием недоступности услуг или объектов.
Ukraine guarantees the free development, use and protection of Russian and other languages of the ethnic minorities in Ukraine. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
The source of this concern is frequently the use of vague and wide-ranging terms to express the conduct element of the offence. Источником этого беспокойства часто является использование для отражения элементов состава данного преступления, связанных с поведением, расплывчатых терминов с широкой сферой охвата.
Moreover, a new emerging trend in illicit manufacturing is the use of new technologies. Кроме того, новой формирующейся тенденцией в незаконном изготовлении является использование новых технологий.
The policy includes collaborative long-term agreements with other United Nations organizations and use of their long-term agreements. Эти директивные указания предусматривают, в частности, заключение совместных долгосрочных соглашений с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и использование их долгосрочных соглашений.
In December 2013, the Programme Coordinating Board of UNAIDS discussed the strategic use of antiretroviral medicines for the treatment and prevention of HIV. В декабре 2013 года Программный координационный совет ЮНЭЙДС обсудил стратегическое использование антиретровирусных препаратов для лечения и профилактики ВИЧ.
They drew attention to the use of impact evaluations, and stressed their potential importance for learning. Они обратили внимание на использование оценок воздействия и подчеркнули их потенциальную важность для обучения.
The review acknowledges that the use of LTAs was relevant and created monetary and non-monetary benefits in most organizations, including better administration of regular procurement services. В обзоре признается, что в большинстве организаций использование долгосрочных соглашений имело важное значение и обеспечивало получение денежных и неденежных выгод, включая более эффективное административное обслуживание регулярной закупочной деятельности.
In 2012-2013, UNFPA sought to improve evaluation use and learning in a number of ways. В 2012 - 2013 годах ЮНФПА стремился расширить использование оценок и активизировать процесс накопления опыта различными способами.
Sustainable consumption and use of natural resources as water and fire wood for cooking as well as income generation leads to improved opportunities for women. Устойчивое потребление и использование таких природных ресурсов, как вода и древесное топливо для приготовления пищи, а также формирования дохода приводит к расширению возможностей для женщин.
Poverty eradication and optimal use of natural resources is an obligation for our country's Development. Искоренение бедности и эффективное использование природных ресурсов являются необходимыми условиями развития нашей страны.
Its very use is a violation of human rights, as persons cannot be traded. Само его использование является нарушением прав человека, поскольку человек не может быть предметом торговли.
The use of solar thermal cooking reduces the number of traditional cooking fires. Использование солнечной энергии для приготовления пищи уменьшает количество традиционных кухонных очагов на огне.
And the use of misoprostol alone only increases the risk of incomplete abortion. К тому же использование только одного мизопростола повышает риск осуществления неполного аборта.
Therefore, success will require a greater use of public-private partnerships (PPPs). Поэтому для успешного решения поставленных задач потребуется более широкое использование государственно-частного партнерства (ГЧП).
The use of automated equipment and data collection systems is transforming the way border agencies operate. ЗЗ. Использование автоматизированного оборудования и систем сбора данных преобразует деятельность пограничных служб.
Improved stoves were said to reduce carbon emissions, use less wood and provide health benefits from reduced smoke and ash. Было отмечено, что использование плит улучшенной конструкции позволяет сократить выбросы углерода, уменьшить потребление дров и свести к минимуму вред здоровью за счет уменьшения выхода дыма и пепла.