Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
In future, the Council should make better use of the new format by engaging in substantive deliberations on the reports. В дальнейшем Совету необходимо улучшить использование этого нового формата путем участия в предметном обсуждении докладов.
It coordinated its activities with those of the Committee on Pharmaceutical Policies, identified dangerous drugs and ensured their rational use for medical purposes only. Комитет координирует свои мероприятия с Комитетом по фармацевтической политике и занимается выявлением опасных видов наркотиков и обеспечивает их рациональное использование исключительно в медицинских целях.
The use of child labour was another widespread phenomenon in the United States, as indicated in the report. Использование детского труда является еще одним широко распространенным явлением в Соединенных Штатах, как это отмечается в докладе.
Information can be handed over for safekeeping or use, without the right of ownership being transferred. Может использоваться форма передачи информации на сохранение или использование без передачи права собственности.
The use of small-scale hydropower has many advantages. Множество преимуществ дает использование мелкомасштабных гидроэнергетических установок.
For example, an African energy charter could be developed that addressed such issues as the use of biomass energy. Например, можно было бы разработать африканскую энергетическую хартию, в которой затрагивались бы и такие вопросы, как использование энергии биомассы.
A major concern was the widespread use of induced abortion prompted by the lack of access to effective contraceptive methods. Большую озабоченность вызывает широкомасштабное использование искусственных абортов, которое является следствием отсутствия доступа к эффективным методам контрацепции.
The Commission notes the value of national sustainable development strategies and encourages their preparation and use. Комиссия отмечает большое значение национальных стратегий по устойчивому развитию и поощряет их подготовку и использование.
It was emphasized that the use of general resources in such situations would continue to be quite modest. Было подчеркнуто, что использование общих ресурсов в таких ситуациях будет и впредь весьма ограниченным.
Often such charges were good economic policy because they encouraged more prudent use of those services while making subsidies available to economically vulnerable populations. Во многих случаях введение такой оплаты является эффективной экономической политикой, поскольку это стимулирует более разумное использование упомянутых услуг, обеспечивая возможности субсидирования экономически уязвимых групп населения.
The success of the Union's past human-resource development programmes is reflected in national capacity improvement and increasing use of national execution. Об успехе программ Союза по развитию людских ресурсов в прошлом свидетельствует расширение национального потенциала и более широкое использование метода национального исполнения.
Various possibilities for a wider dissemination should be explored, including the use of INSTRAW focal points and well-known commercial publishing companies. Необходимо изучить различные возможности для расширения распространения, включая использование координационных центров МУНИУЖ и пользующихся широкой известностью коммерческих издательских компаний.
Their exploitation, use and enjoyment are granted in the manner established by law and in keeping with the interests of society. Их эксплуатация, использование и потребление регламентируется специальным законом с учетом интересов общества.
A very fruitful yet relatively unknown approach is the use of statistical models for estimating missing data, in conjunction with non-statistical information obtained from experts. Весьма конструктивным, хотя и сравнительно малоизвестным подходом является использование статистических моделей для оценки недостающих данных вместе с нестатистической информацией, сообщаемой экспертами.
The World Bank: Data collection and use in connection with relevant projects. Всемирный банк: Сбор и использование данных в связи с соответствующими проектами.
Also, the use of Personal Identity Numbers (PINs) enabled the identification of persons in the files. Кроме того, использование персональных идентификационных номеров (ПИН) позволяет идентифицировать людей в файлах.
The Seminar encouraged the increased use of EDI for this purpose. Участники семинара призвали расширить использование ЭОД в этих целях.
DGIP is also funding a $4.6 million project to reduce the use of costly and dangerous pesticides in potato farming. ОГМП финансирует также проект на сумму 4,6 млн. долл. США, призванный сократить использование дорогостоящих и опасных пестицидов при выращивании картофеля.
The absence of any systematic plan for evaluation generated by senior management hinders the efficient use of evaluation. Отсутствие какого-либо упорядоченного плана оценки, разработанного руководящими органами, затрудняет эффективное использование результатов оценки.
The use of feedback a/ from evaluation findings to improve programme quality is an issue of central concern to international organizations. Использование обратной связи от выводов оценки для повышения качества программ - это вопрос, весьма волнующий международные организации.
The use of feedback is also seen as increasing individual accountability and responsibility, which would have career consequences. Считается также, что использование обратной связи повышает индивидуальную подотчетность и ответственность, а это может обернуться соответствующими последствиями для карьеры.
The use of case studies derived from actual UNDP experience should also be pursued. Необходимо также продолжать использование тематических исследований, основанных на фактическом опыте ПРООН.
The use of reasonable and achievable gender targets should be encouraged in project formulation. При разработке проектов следует поощрять использование разумных и достижимых гендерных целей.
An alternative would be the use of the human development index (HDI). Альтернативный вариант - использование индекса развития людских ресурсов.
In this regard, continued use of National Professional Project Personnel was foreseen under the fifth country programme. В этой связи в рамках пятой страновой программы предусматривалось дальнейшее использование национального персонала категории специалистов по проектам.