Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговлей людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговлей людьми"

Примеры: Trafficking - Торговлей людьми
Cuba noted significant progress in education, health, fighting trafficking and rights of persons with disabilities. Куба отметила значительный прогресс в сферах образования, здравоохранения, борьбы с торговлей людьми и прав инвалидов.
It noted the promulgation of the law on combating human trafficking and the establishment of a related national committee. Он отметил обнародование закона о борьбе с торговлей людьми и учреждение соответствующего национального комитета.
Austria intensively cooperated with its neighbours in the fight against human trafficking and organized crime. Австрия активно сотрудничает со своими соседями в борьбе с торговлей людьми и организованной преступностью.
Colombia encouraged Austria to continue deepening its efforts to achieve gender equality, and welcomed the National Plan to fight human trafficking. Колумбия призвала Австрию продолжать углублять работу по достижению гендерного равенства и приветствовала принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
It welcomed the promotion of barrier-free accessibility for people with disabilities and noted Singaporean efforts in combating human trafficking. Он приветствовал повсеместное обеспечение беспрепятственного доступа инвалидов к учреждениям и услугам и отметил усилия Сингапура в борьбе с торговлей людьми.
It welcomed Greece's commitment to promote gender equality in all sectors and also acknowledged the progress achieved in combating human trafficking. Она приветствовала решимость Греции поощрять гендерное равенство во всех секторах, а также признала прогресс, достигнутый в борьбе с торговлей людьми.
The United States of America encouraged Greece to continue to address issues of migration and to combat human trafficking. Соединенные Штаты Америки призвали Грецию и далее решать вопросы миграции и бороться с торговлей людьми.
The protection of children formed an integral part of the fight against human trafficking. Защита детей является неотъемлемой частью борьбы с торговлей людьми.
Austria noted that Denmark has developed several national action plans to fight human trafficking and enquired about other measures to tackle the problem. Австрия отметила, что Дания разработала несколько национальных планов действий по борьбе с торговлей людьми, и поинтересовалась другими мерами, принятыми в целях решения этой проблемы.
Argentina commended Palau's efforts to combat trafficking in persons. Аргентина одобрила усилия Палау по борьбе с торговлей людьми.
Belarus noted with satisfaction a number of measures taken by Latvia to combat trafficking in human beings. Беларусь с удовлетворением отметила ряд принятых Латвией мер по борьбе с торговлей людьми.
Ireland welcomed Latvia's efforts to eliminate domestic violence and to combat human trafficking. Ирландия приветствовала усилия Латвии по искоренению насилия в семье и по борьбе с торговлей людьми.
Belarus commended the policies to protect children's rights and efforts in fighting against human trafficking at the international level. Делегация Беларуси одобрила политику защиты прав детей и усилия в борьбе с торговлей людьми на международном уровне.
Reparation in the form of compensation appears to be most widely recognized among States in the context of trafficking in persons. Возмещение вреда в форме компенсации, судя по всему, получило наиболее широкое признание среди государств в контексте борьбы с торговлей людьми.
It welcomed measures on trafficking in human beings and encouraged additional efforts in this area. Украина приветствовала меры по борьбе с торговлей людьми и призвала предпринять дополнительные усилия в этой области.
Hungary noted with satisfaction Lithuania's priority to combat human trafficking and asked about measures taken for the rehabilitation of victims. Венгрия с удовлетворением отметила приоритетное значение, которое Литва придает борьбе с торговлей людьми, и поинтересовалась мерами, принимаемыми для реабилитации жертв.
Several States hosted or participated in regional and international conferences on migration, combating violence against women and human trafficking. Ряд государств выступили в качестве организаторов или приняли участие в региональных и международных конференциях по миграции, борьбе с насилием в отношении женщин и торговлей людьми.
This resolution approved the national action plan to enhance the effectiveness of efforts to combat human trafficking for the period 2008-2010. Согласно данному постановлению утвержден Национальный план мероприятий по повышению эффективной борьбы с торговлей людьми в 2008 - 2010 годах.
Combating human trafficking requires a comprehensive approach, since it falls within the purview of various government agencies. Борьба с торговлей людьми требует комплексного подхода, поскольку затрагивает компетенцию разных государственных органов.
Currently the State is funding socially significant projects by non-governmental organizations to combat human trafficking. На сегодня государство финансирует социально значимые проекты неправительственных организаций по борьбе с торговлей людьми.
Since the beginning of 2009, the Ministry of Justice has allocated funds for social projects to combat human trafficking. В этой связи с начала 2009 года Министерству юстиции выделены средства на социальные проекты в области борьбы с торговлей людьми.
Physical and mental disabilities also increase vulnerability to trafficking. Физическая и психическая неполноценность также повышают уязвимость перед торговлей людьми.
Since 2010, UNODC assists the Government of Burundi in capacity-building to counter and prevent trafficking in persons. С 2010 года ЮНОДК оказывает помощь правительству Бурунди в наращивании потенциала для борьбы с торговлей людьми и предотвращения этого явления.
Regular consultations are also undertaken with IOM for issues related to migration and trafficking in persons. Также регулярно проводятся консультации с МОМ по вопросам, связанным с миграцией и торговлей людьми.
It is at the forefront of international coalitions to combat human trafficking and other forms of violence against women and girls. Партнерство находится на переднем крае борьбы с торговлей людьми и с другими формами насилия в отношении женщин и девочек.