Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговлей людьми

Примеры в контексте "Trafficking - Торговлей людьми"

Примеры: Trafficking - Торговлей людьми
With this Global Plan of Action, we have announced our steadfast commitment to stop human trafficking. Этим Глобальным планом действий мы заявили о нашей твердой решимости покончить с торговлей людьми.
That must end, and the actions we must take to end slavery and trafficking are clear. Этому необходимо положить конец, и совершенно очевидно, какие действия мы должны предпринять для того, чтобы покончить с рабством и торговлей людьми.
The Irish Government has taken a very firm stand against trafficking in human beings. Правительство Ирландии занимает весьма твердую позицию в отношении борьбы с торговлей людьми.
The Philippines therefore fully supports a global plan of action against human trafficking. Поэтому Филиппины полностью поддерживают разработку глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
Austria is closely following the ongoing negotiations on a global plan of action on human trafficking. Австрия внимательно следит за продолжающимися переговорами по глобальному плану действий по борьбе с торговлей людьми.
This reinforced the legal framework for combating trafficking and prosecuting traffickers. Это укрепило нормативно-правовую базу борьбы с торговлей людьми и уголовного преследования торговцев.
New policies to prevent and prosecute that crime and to protect victims are being developed through a multisectoral working group against human trafficking. Многоотраслевая рабочая группа по борьбе с торговлей людьми разрабатывает новые стратегии в области профилактики и судебного преследования таких преступлений, а также в области защиты жертв.
A United Nations global plan of action on preventing trafficking in persons is presently being debated at the General Assembly. В настоящее время в Генеральной Ассамблее обсуждается глобальный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
In Denmark, the Netherlands and Sweden, penal legislation covers human trafficking offences committed in other countries. В Дании, Нидерландах и Швеции уголовное законодательство охватывает преступления, связанные с торговлей людьми, совершенные в других странах.
Nicaragua drew attention to a subregional coalition to combat trafficking and protect victims/survivors. Никарагуа сообщила о создании субрегиональной коалиции для борьбы с торговлей людьми и защиты жертв/пострадавших.
Raising awareness of risks associated with trafficking Повышение степени информированности об опасностях, связанных с торговлей людьми
Raising the awareness of potential victims about the risks associated with trafficking is an essential part of prevention strategies. Повышение степени информированности потенциальных жертв об опасностях, связанных с торговлей людьми, является важнейшей составляющей стратегий предупреждения.
The active participation of businesses in the fight against trafficking has a number of advantages. Активное участие предприятий частного сектора в борьбе с торговлей людьми имеет целый ряд преимуществ.
Activities related to criminal justice reform and countering trafficking in persons account for $2.7 million of the project portfolio. В рамках всего портфеля проектов на деятельность по реформированию системы уголовного правосудия и борьбе с торговлей людьми приходится 2,7 млн. долларов США.
Increases are also expected, mainly in the areas of combating organized crime, countering human trafficking and preventing terrorism. Увеличение ожидается также, в основном, в сферах борьбы с организованной преступностью, торговлей людьми и терроризмом.
Fighting trafficking in persons was a key Government priority. Одной из приоритетных задач правительства является борьба с торговлей людьми.
It is forbidden for organizations to carry out activities related to human trafficking. Деятельность организаций, связанных с торговлей людьми, запрещается.
Some of that information would also be useful to border control authorities in their fight against trafficking in persons. Часть такой информации пригодилась бы также органам пограничного контроля в их борьбе с торговлей людьми.
Sometimes, these organizations work together with non-governmental organizations to help combat trafficking in persons and related crimes. Иногда эти учреждения сотрудничают с неправительственными организациями для оказания помощи в борьбе с торговлей людьми и связанными с ней преступлениями.
We look forward to the discussions on the proposed global plan of action to counter trafficking in persons. Мы с нетерпением ожидаем обсуждений предлагаемого глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
The bill will also prohibit the activities of foreign and international organizations linked to human trafficking. Также предусмотрено наложение запрета на деятельность иностранных и международных организаций, связанных с торговлей людьми.
Many studies have been conducted on the contributing factors that make persons vulnerable to trafficking in persons. Анализу факторов, повышающих уязвимость человека перед торговлей людьми, посвящено много исследований.
Risk assessment in human trafficking investigations. оценка рисков в ходе расследований дел, связанных с торговлей людьми.
Ethiopia has made a substantial effort to tackle crime including human trafficking in national, regional and international level. Эфиопия прилагает значительные усилия по борьбе с преступностью, в том числе с торговлей людьми, на национальном, региональном и международном уровне.
The British Government's strategy to combat human trafficking will be published before summer Parliamentary recess in 2011. Стратегия борьбы с торговлей людьми британского правительства будет обнародована до летних парламентских каникул в 2011 году.