Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trade - Торговля"

Примеры: Trade - Торговля
Too many Americans believe that while trade is good, imports are bad! Слишком многие американцы, однако, полагают, что в то время как торговля - это хорошо, импорт - это плохо!
Moreover, trade benefits the world in many other ways, providing a major boost to the advanced economies of the world. Кроме того, торговля приносит пользу миру во многих других отношениях, обеспечивая мощный стимул для государств с развитой экономикой.
One recent study estimates that incomes in the US alone could rise by $500 billion a year if global trade were to become truly free. По оценке, приведенной в одном недавнем исследовании, в одних только США доходы могли бы увеличиться на 500 миллиардов долларов в год, если бы торговля в мире стала действительно свободной.
Periods in which trade grows at a slower pace than output are rare, and reflect severe strain on the global economy's health. Периоды, в которые торговля развивается более медленными темпами, чем объемы выпуска продукции, случаются редко, но они отражают серьезные проблемы в здоровье мировой экономики.
e-commerce and trade operations on the Internet. виртуальная торговля и коммерческие операции в сети INTERNET.
There is trade, there is disarmament, there is cross-border relations. Торговля, разоружение, международные отношения.
The trade led to other relations, for instance did the Russians start a regular steamship service from Arkhangelsk to Vard in 1875. Торговля оказывала влияние и на другие отношения, например, в 1875 году начались регулярные рейсы пароходов из Архангельска в Вардё.
Do not know what to trade guns so profitable Не знал, что торговля пушками так прибыльна.
That observation should not, however, overshadow fundamental economic insights - specifically, that trade and the location of production are determined by comparative, not absolute, advantage. Однако, это наблюдение не должно заслонять фундаментальные экономические идеи - в частности, что торговля и размещение производства, определяются сравнительным, не абсолютным, преимуществом.
During the 1830s and 1840s the ice trade expanded further, with shipments reaching England, India, South America, China and Australia. В течение 1830-х и 1840-х годов торговля льдом существенно расширилась - его стали поставлять в Англию, Индию, Южную Америку, Китай и Австралию.
Its trade and commerce prospered, peaking in the 15th century, ruling over a district about 300 square miles (780 km2). Его торговля и коммерция процветали, достигнув своего пика в XV-м веке, когда город владел около 300 квадратными милями (780 км2).
However, aid, investment and trade were complementary and mutually reinforcing; and all were critical for promoting sustainable economic growth and reducing poverty. Вместе с тем помощь, инвестиции и торговля являются взаимодополняющими и взаимоусиливающими; все они имеют чрезвычайно важное значение для содействия устойчивому экономическому росту и сокращению нищеты.
At the same time the data point out that the illegal trade in individual small arms and light weapons, internally, is stable. В то же время эти данные показывают, что незаконная торговля индивидуальным стрелковым оружием и легкими вооружениями внутри страны носит стабильный характер.
I think it'll take more than trade to make them set aside their differences. Думаю, потребуется нечно большее, чем торговля, чтобы заставить их отложить свои разногласия
Ten you see where the trade here leads? Видите, как тут ведется торговля?
The term "illicit arms trade" can be defined as that which evades the control of national or international authorities. Термин "незаконная торговля оружием" можно определить как торговля, которая ускользает от контроля национальных или международных органов.
C. Production and trade of agro-industrial products С. Производство продукции агропромышленного сектора и торговля ею
(c) International economics and trade; с) мировая экономика и торговля;
It will also call for an integrated approach to issues in the fields of trade, finance, investment, services, technology and environment. Кроме того, это предполагает также комплексный подход к рассмотрению вопросов в таких областях, как торговля, финансы, инвестиции, услуги, технология и окружающая среда.
The areas singled out - trade, transport, finance and investment - fell well within UNCTAD's field of competence. Особо выделенные области - торговля, транспорт, финансы и инвестиции - вполне относятся к области компетенции ЮНКТАД.
The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. Основные области, в которых представляется необходимым международное сотрудничество, таковы: финансы, развитие людских ресурсов, создание организационных структур, международная торговля, экологически чистые технологии.
Foreign trade (export, import) 64300 Внешняя торговля (экспорт, импорт) 64300
External macroeconomic forces - trade, debt management, direct investment, capital flows and access to technology - must support development objectives. Внешние макроэкономические силы - торговля, регулирование задолженности, прямые инвестиции, потоки капиталов и доступ к технологиям - должны поддерживать достижение целей развития.
The African slave trade and colonization have helped to forge racial stereotypes that elicit contempt and incomprehension and linger in the consciousness of Europeans in particular. Торговля черными рабами и колонизация способствовали выработке расовых стереотипов, порождающих презрение и непонимание, утвердившиеся в сознании, в частности, европейцев.
Because the international captivity trade is so lucrative, they want to be in on it, and they don't have any dolphins. Торговля дельфинами для дельфинариев очень прибыльна, они хотят этим заниматся, но у них больше нет дельфинов.