In this later period, the Pueblo II became more self-contained, decreasing trade and interaction with more distant communities. |
В этот последний период культура Пуэбло II стала более замкнутой, уменьшилась её торговля и взаимодействие с другими обществами. |
The timber trade on the Ottawa River had begun. |
Так началась торговля деревом на реке Оттава. |
By the late 19th century, the trade of passenger pigeons had become commercialized. |
К концу XIX века торговля странствующими голубями перешла на коммерческую основу. |
Highly specific local traditions in architecture and pottery emerged, and trade over long distances appears to have been common. |
Возникли очень своеобразные местные традиции архитектуры и керамики, распространилась торговля на дальние расстояния. |
In 2010, trade increased by approximately 50%. |
В 2010 году торговля между двумя странами увеличилась примерно на 50 %. |
The exotic animal trade's a billion-dollar industry. |
Торговля экзотическими животными - это многомиллионная индустрия. |
As you know, this trade has fallen into stagnation. |
Каквы знаете, эта торговля последнее время в упадке. |
One is trade, which is both a domestic and international matter. |
Один из них - торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой. |
On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates. |
По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия. |
SAN FRANCISCO: Nowadays, most discussions about social policy are muddled by the notion that free trade hurts society. |
САН-ФРАНЦИСКО: Сегодня большинство дискуссий по поводу социальной политики запутано имеющимся мнением о том, что свободная торговля вредит обществу. |
Look to America's northern border and you see that free trade is indeed compatible with divergent national welfare objectives. |
Посмотрите на северную границу Америки, и вы увидите, что свободная торговля действительно совместима с расходящимися стремлениями национального благосостояния. |
But trade will probably not be the main worry for China's international relations. |
Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах. |
The two countries also signed deals in areas such as oil, natural gas, textiles, trade and public housing. |
Страны также подписали соглашения в таких областях, как нефть, природный газ, текстиль, торговля и недвижимость. |
Hunting and fur trade is still a significant part of the local economy. |
Охота и торговля пушниной всё ещё остаётся значительной частью местной экономики. |
Foreign trade has been the engine of Taiwan's rapid growth during the past 40 years. |
Внешняя торговля является залогом быстрого роста экономики Тайваня в течение последних 40 лет. |
The book trade increased, and book copying became a very respectable and profitable profession. |
Возросла торговля книгами, а их переписывание стало уважаемым и выгодным ремеслом. |
After the war, trade and culture flowered. |
После войны начали развиваться торговля и культура. |
The pomor trade was of major importance both to Russians and Norwegians. |
Поморская торговля имела важное значение как для русских, так и для норвежцев. |
One example is trade via the Internet, which to some extent bypasses national regulation concerning the collection of revenue. |
Одним из примеров этого является торговля через Интернет, что в определенной степени позволяет обходить национальные законы, регулирующие сбор налогов. |
The export trade of the least developed countries is concentrated on a few products, mainly primary agricultural and mining products. |
Экспортная торговля наименее развитых стран ограничена небольшим числом товаров - в основном сельскохозяйственным сырьем и продукцией горнодобывающей промышленности. |
But I also have to underline that debt, aid or trade are not separate issues. |
Однако я должен также подчеркнуть, что задолженность, помощь или торговля не являются отдельными вопросами. |
Now Italian police, when this trade started, had just two boats which could go at the same speed. |
Когда эта торговля началась, у итальянской полиции было только 2 лодки, которые могли набирать такую же скорость. |
Number one: globalization. Number two: free trade. |
Первая: глобализация. Вторая: свободная торговля. |
Sorry I don't want to say this, but this is license trade. |
Я не хотел этого говорить, но это торговля квалификациями. |
Yes, there are times where trade is more important than marriage. |
Да, но бывают моменты, когда торговля важнее супружества. |