| In this later period, the Pueblo II became more self-contained, decreasing trade and interaction with more distant communities. | В этот последний период культура Пуэбло II стала более замкнутой, уменьшилась её торговля и взаимодействие с другими обществами. |
| The timber trade on the Ottawa River had begun. | Так началась торговля деревом на реке Оттава. |
| By the late 19th century, the trade of passenger pigeons had become commercialized. | К концу XIX века торговля странствующими голубями перешла на коммерческую основу. |
| Highly specific local traditions in architecture and pottery emerged, and trade over long distances appears to have been common. | Возникли очень своеобразные местные традиции архитектуры и керамики, распространилась торговля на дальние расстояния. |
| In 2010, trade increased by approximately 50%. | В 2010 году торговля между двумя странами увеличилась примерно на 50 %. |
| The exotic animal trade's a billion-dollar industry. | Торговля экзотическими животными - это многомиллионная индустрия. |
| As you know, this trade has fallen into stagnation. | Каквы знаете, эта торговля последнее время в упадке. |
| One is trade, which is both a domestic and international matter. | Один из них - торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой. |
| On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates. | По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия. |
| SAN FRANCISCO: Nowadays, most discussions about social policy are muddled by the notion that free trade hurts society. | САН-ФРАНЦИСКО: Сегодня большинство дискуссий по поводу социальной политики запутано имеющимся мнением о том, что свободная торговля вредит обществу. |
| Look to America's northern border and you see that free trade is indeed compatible with divergent national welfare objectives. | Посмотрите на северную границу Америки, и вы увидите, что свободная торговля действительно совместима с расходящимися стремлениями национального благосостояния. |
| But trade will probably not be the main worry for China's international relations. | Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах. |
| The two countries also signed deals in areas such as oil, natural gas, textiles, trade and public housing. | Страны также подписали соглашения в таких областях, как нефть, природный газ, текстиль, торговля и недвижимость. |
| Hunting and fur trade is still a significant part of the local economy. | Охота и торговля пушниной всё ещё остаётся значительной частью местной экономики. |
| Foreign trade has been the engine of Taiwan's rapid growth during the past 40 years. | Внешняя торговля является залогом быстрого роста экономики Тайваня в течение последних 40 лет. |
| The book trade increased, and book copying became a very respectable and profitable profession. | Возросла торговля книгами, а их переписывание стало уважаемым и выгодным ремеслом. |
| After the war, trade and culture flowered. | После войны начали развиваться торговля и культура. |
| The pomor trade was of major importance both to Russians and Norwegians. | Поморская торговля имела важное значение как для русских, так и для норвежцев. |
| One example is trade via the Internet, which to some extent bypasses national regulation concerning the collection of revenue. | Одним из примеров этого является торговля через Интернет, что в определенной степени позволяет обходить национальные законы, регулирующие сбор налогов. |
| The export trade of the least developed countries is concentrated on a few products, mainly primary agricultural and mining products. | Экспортная торговля наименее развитых стран ограничена небольшим числом товаров - в основном сельскохозяйственным сырьем и продукцией горнодобывающей промышленности. |
| But I also have to underline that debt, aid or trade are not separate issues. | Однако я должен также подчеркнуть, что задолженность, помощь или торговля не являются отдельными вопросами. |
| Now Italian police, when this trade started, had just two boats which could go at the same speed. | Когда эта торговля началась, у итальянской полиции было только 2 лодки, которые могли набирать такую же скорость. |
| Number one: globalization. Number two: free trade. | Первая: глобализация. Вторая: свободная торговля. |
| Sorry I don't want to say this, but this is license trade. | Я не хотел этого говорить, но это торговля квалификациями. |
| Yes, there are times where trade is more important than marriage. | Да, но бывают моменты, когда торговля важнее супружества. |