Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trade - Торговля"

Примеры: Trade - Торговля
Initial results indicate that trade within the region has been very limited and the recent crisis has constrained trade even further. Первоначальные результаты свидетельствуют о том, что торговля в данном регионе носит весьма ограниченный характер, а недавний кризис еще более ослабил торговую активность.
Much of the services trade is invisible since it appears as trade in goods. Значительная часть торговли услугами остается невидимой и учитывается как товарная торговля.
An increasing share of trade was in intermediate goods and in South - South trade. Все большую долю торгового оборота составляют полуфабрикаты и торговля в формате Юг-Юг.
Cross-border trade captures only one dimension of services trade. Трансграничная торговля - это лишь один из аспектов торговли услугами.
Formal intra-African trade in merchandise is rising but informal trade remains significant. Объем официальной внутриафриканской торговли товарами растет, но и неофициальная торговля сохраняет большое значение.
South-South trade and regional economic and trade arrangements can thus provide a supportive environment for latecomers and newcomers to this sector. Таким образом, торговля между странами Юга и региональные экономические и торговые договоренности могут создавать благоприятные условия для запоздалых или новых участников этого сектора.
Paperless trade allows Governments to reduce delays and costs at the border, and increase their services for trade. Электронная торговля позволяет правительствам сокращать простои и расходы на границе, а также развивать торговые услуги.
Free movement of financial assets and entities meant that trade and in services assumed increasing importance over in relation to trade in goods. Свободное движение финансовых активов и компаний означает, что торговля услугами приобре-тает все большее значение по сравнению с торговлей товарами.
That illicit trade has three aspects: production capacity, trade routes and users. Эта незаконная торговля имеет три аспекта; это производство, торговые маршруты и потребители.
Interregional trade, another avenue for increasing South-South trade, has also been growing, but its potential remains underutilized. Расширяется также межрегиональная торговля, выступающая еще одним средством увеличения торговли Юг-Юг, однако ее потенциал остается недоиспользованным.
While important, South-South trade was not a substitute for North-South trade. Торговля по линии Юг-Юг, даже будучи значительной, не может заменить собой торговлю по линии Север-Юг.
South-South trade had expanded and now accounted for 43 per cent of the total trade of developing countries. Расширилась торговля Юг-Юг, на которую теперь приходится 43% совокупной торговли развивающихся стран.
Such trade can be turned into a win-win solution if trade barriers are removed. В случае устранения торговых барьеров такая торговля может стать взаимовыгодной.
This resolution makes frequent mention of free trade, for instance, yet Castro denies free trade to the Cuban people. В этой резолюции часто упоминается, например, свободная торговля, однако Кастро лишает кубинский народ возможности свободно торговать.
Free trade, trade liberalization and interdependence had been acknowledged as the best means for securing equitable economic development. Свободная торговля, либерализация торговли и взаимозависимость были признаны лучшими средствами обеспечения справедливого экономического развития.
In cooperation with TrainForTrade, distance-learning techniques are being used in some areas (trade and environment, competition law, investment and trade negotiations). В сотрудничестве с Трейнфортрейд в некоторых областях (торговля и окружающая среда, законодательство в области конкуренции, переговоры по вопросам инвестиций и торговли) используются методы заочного обучения.
Commercial trade between Islamabad and Berlin has also been very essential in recent years, as Germany is Pakistan's fourth largest trade partner. Коммерческая торговля между Исламабадом и Берлином также была очень важной темой в последние годы, так как Германия является четвертым по величине торговым партнером Пакистана.
The Atlantic trade largely supplanted pre-existing Italian and German trading powers which had relied on their Baltic, Russian and Islamic trade links. Атлантическая торговля в значительной степени вытеснила итальянских и немецких купцов, которые полагались на балтийские, русские и мусульманские торговые пути.
Since the implementation of the free trade agreement in 2000, trade between the two nations has increased dramatically. С начала реализации соглашения о свободной торговле в 2000 году, торговля между двумя странами резко возросла.
In 1870 the trade monopoly was abolished and trade in the region was opened to any entrepreneur. Незадолго до 1870 торговая монополия была отменена, и торговля в области была открыта любому предпринимателю.
The spice trade soon revived but the Portuguese would not be able to fully monopolize nor disrupt this trade. Торговля пряностями вскоре возобновилась, но португальцы так никогда не смогли монополизировать или прекратить эту торговлю.
Since Great Britain was Sweden's biggest trade partner this caused economic difficulties, and trade continued to take place through smuggling. Так как Великобритания была крупнейшим торговым партнёром Швеции, то в реальности торговля продолжалась за счёт контрабанды.
Slave trade, both legal and illegal, was an important aspect of the French international trade in the Indian Ocean. Торговля рабами, как законная, так и незаконная, была важным аспектом французской международной торговли в Индийском океане.
The offer without engagement aimed at industry, trade, craft, trade and self-employed. Предложение без обязательств, направленных на промышленность, торговля, ремесла, торговли и самозанятых.
The fisheries trade is significantly responsible for recent overall trade growth between the Philippines and Papua New Guinea. Торговля рыбой составляет значительный процент в росте торговли между Филиппинами и Папуа - Новой Гвинеей.