Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trade - Торговля"

Примеры: Trade - Торговля
Okay? Turns out that the illegal organ trade is a booming business. Оказывается, незаконная торговля органами это процветающий бизнес.
You do right by me, your trade's secure. Поможете мне, и торговля вам обеспечена.
But what she likely did not mention is that that trade was high seas piracy. Но она скорей всего не упомянула, что эта торговля пиратство в открытом море.
Work and trade have become our life. Работа и торговля стали нашей жизнью.
People think of trade as a modern thing. Люди думают, что торговля - это современное изобретение.
In our approach in Ethiopia, we've decided to put together the entire ecosystem, or environment, in which trade takes place. В нашем подходе в Эфиопии мы решили собрать целую экосистему, окружение, в котором происходит торговля.
That is still the waterfront of effective policies: aid, trade, security, governments. До сих пор основы эффективной политики - финансовая помощь, торговля, безопасность, правительства.
In this connection, we are seriously concerned by the uncontrolled and unsanctioned trade in arms in areas of intense instability. В этой связи серьезную озабоченность вызывает неконтролируемая и несанкционированная торговля оружием в районах повышенной нестабильности.
Russia and the United States declare that investment and trade in other industry sectors, as well, are essential to overall economic development. Россия и США заявляют, что инвестиции и торговля в других отраслях промышленности также важны для общего экономического развития.
Areas of cooperation included environment, human settlements, population, social development, trade, transport and water resources. К числу областей их сотрудничества относились окружающая среда, населенные пункты, народонаселение, социальное развитие, торговля, транспорт и водные ресурсы.
The role of both regional and global trade is thus vital. В этой связи особое значение имеет как региональная, так и международная торговля.
The lucrative aspects of the arms trade should also be taken into account. Следует учитывать также, что торговля оружием является доходным делом.
UNCTAD's contribution, within its mandate, to sustainable development: trade and environment. Вклад ЮНКТАД в рамках ее мандата в устойчивое развитие: торговля и окружающая среда.
Foreign trade plays a crucial role through its contribution to income, savings, government revenues and employment generation. Внешняя торговля играет решающую роль, поскольку она способствует росту поступлений, сбережений, правительственных поступлений и созданию рабочих мест.
I'm sure you and the trade Federation make a profit whether our business is legitimate or not. Наверняка вы с Торговой Федерацией наживаетесь, будь то законная торговля или нет.
As I like to say, trade unites us; politics divides us. Как я часто говорю, торговля нас объединяет, политика нас разъединяет.
Money, finance and trade - reforms for UNU/WIDER Валюта, финансы и торговля - реформы в интересах мирового развития
The Fund continues to work in three key programme areas of strategic importance to women: agriculture, trade and industry and macro-policy and national planning. Фонд продолжает осуществлять деятельность в трех ключевых программных областях, представляющих стратегическое значение для женщин: сельское хозяйство, торговля и промышленность, а также макрополитика и планирование на национальном уровне.
Only through a concerted international effort can this trade in human cargo be controlled. Подобная торговля людским товаром может быть остановлена лишь с помощью согласованных международных усилий.
Non-recurrent publications. Foreign trade and investment. Непериодические публикации: внешняя торговля и инвестиции.
This trade undermines the Government's commitment to control logging and to confine it to cases of responsible reforestation. Эта торговля подрывает усилия правительства, направленные на установление контроля над лесозаготовками и их санкционирование только в тех случаях, когда после них проводится лесовосстановление.
Dynamic and healthy international trade is a major instrument for the economic growth and sustainable development of all countries. Динамичная и здоровая международная торговля представляет собой важный инструмент экономического роста и устойчивого развития всех стран.
A recovery in iron ore prices therefore seemed imminent, and world iron ore trade was expected to rebound. В этой связи есть все основания рассчитывать на повышение цен на железную руду, и мировая торговля железной рудой, как представляется, должна выйти на прежние уровни.
This transborder trade helps to provide jobs and economic growth by redistributing goods in accordance with the laws of the market. Такая трансграничная торговля помогает обеспечивать занятость и стимулировать экономический рост за счет перераспределения материальных благ в соответствии с законами рынка.
In parallel, South-South trade continued to grow in the early 1990s. Параллельно в начале 90-х годов продолжала расти торговля Юг-Юг.