| In the Middle Ages trade and approximate calculations were the main scope of arithmetic. | В Средние века основными областями применения арифметики были торговля и приближённые вычисления. |
| U.S. trade with Solomon Islands is very limited. | Торговля США с Вануату носит весьма ограниченный характер. |
| At that time, the fur trade began to drop off. | В последние годы пиратская торговля, однако, начала снижать объёмы. |
| The port city of Malacca controlled the narrow strategic strait of Malacca, through which all seagoing trade between China and India was concentrated. | Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив, через который шла вся морская торговля между Китаем и Индией. |
| Although the salt and gold trade continued to be important to the Mali Empire, agriculture and pastoralism was also critical. | Хотя торговля солью и золотом оставалась важной, большое значение в Мали имели также скотоводство и земледелие. |
| The trade was started by the New England businessman Frederic Tudor in 1806. | Торговля льдом впервые была начата предпринимателем из Новой Англии Фредериком Тюдором в 1806 году. |
| Chilean trade and culture were oriented towards Europe and therefore the complete control of the strait was a core Chilean interest. | Чилийские торговля и культура были ориентированы на Европу, и поэтому основным чилийским интересом являлся прочный контроль над Магеллановым проливом. |
| Detailed controls and uncertain policies in such areas as industrial licensing, trade, labour, and finance continue to hamper foreign investment. | Жёсткий контроль и неопределённая политика в таких областях, как промышленное лицензирование, торговля, рабочая сила и финансы, продолжают препятствовать иностранным инвестициям. |
| In 2003, bilateral trade between Austria and Colombia totaled US$24.44 million. | В 2003 году двусторонняя торговля между Австрией и Колумбией достигала в сумме 24,44 млн долларов США. |
| In this period, the pomor trade proved vital for North Norway. | В этот период поморская торговля имела большое значение для Северной Норвегии. |
| If there was a total boycott, fine, but trade was still going on. | Если бы это был тотальный бойкот, вопросов бы не было, но ведь торговля до сих пор продолжается. |
| Most were Italians, as trade between Europe and the Middle East was controlled mainly by the Maritime republics. | Большинство из них было итальянцами, так как торговля между Европой и Средним Востоком контролировалась главным образом морскими республиками. |
| Its trade was increasing and the whole province of Chaldia was on the rise. | Его торговля росла и вся провинция Chaldia была на подъёме. |
| Bilateral trade between both countries is small but relatively stable. | Двусторонняя торговля между двумя странами небольшая, но относительно стабильная. |
| About 80% of Belgium's trade is with fellow EU member states. | Торговля Около 80 % торговли Бельгии приходится на страны-члены Европейского союза. |
| They agreed that for 30 years a limited free trade (mostly on slaves) would apply. | Было условлено, что в течение 30 лет будет применяться ограниченная свободная торговля (в основном, рабами). |
| The aim of total free trade between the two countries was achieved in 1990, five years ahead of schedule. | Полностью свободная торговля между двумя странами была достигнута в 1990 году на пять лет раньше срока. |
| The contemporary trade is developed at high rates as a consequence of retail development. | Как следствие развития розницы, высокими темпами развивается современная торговля. |
| This trade was usually highly profitable for the Americans and the Russian settlements depended on it. | Для американцев эта торговля была крайне прибыльной, и российские поселения зависели от неё. |
| Despite UN sanctions the illicit diamond trade still exists in Ivory Coast. | Однако, несмотря на санкции ООН, противозаконная торговля алмазами в Кот-д'Ивуре по-прежнему существует. |
| The two principalities' trade with other parts of Europe began to decrease after the last decades of the 15th century. | Торговля двух княжеств с другими частями Европы начала сокращаться после последних десятилетий XV века. |
| Two-way trade between Mexico and Portugal has been increasing on average 13% per year. | Двусторонняя торговля между Мексикой и Португалией увеличивается в среднем на 13 % в год. |
| Between 2003-2012 trade between both countries increased 310%. | Между 2003-2012 торговля между обеими странами увеличилась на 310 %. |
| The two key components - trade in equity market and money management - are based on a solid foundation of innovative integration processes. | Два ключевых компонента - торговля ценными бумагами и управление активами - основаны на прочной фундаменте инновационных интеграционных процессах. |
| In percentage point trade grew at 40.8 percent during the 1960s. | В процентном отношении торговля выросла на 40,8 процента в 1960-х годах. |