In the Middle Ages trade and approximate calculations were the main scope of arithmetic. |
В Средние века основными областями применения арифметики были торговля и приближённые вычисления. |
U.S. trade with Solomon Islands is very limited. |
Торговля США с Вануату носит весьма ограниченный характер. |
At that time, the fur trade began to drop off. |
В последние годы пиратская торговля, однако, начала снижать объёмы. |
The port city of Malacca controlled the narrow strategic strait of Malacca, through which all seagoing trade between China and India was concentrated. |
Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив, через который шла вся морская торговля между Китаем и Индией. |
Although the salt and gold trade continued to be important to the Mali Empire, agriculture and pastoralism was also critical. |
Хотя торговля солью и золотом оставалась важной, большое значение в Мали имели также скотоводство и земледелие. |
The trade was started by the New England businessman Frederic Tudor in 1806. |
Торговля льдом впервые была начата предпринимателем из Новой Англии Фредериком Тюдором в 1806 году. |
Chilean trade and culture were oriented towards Europe and therefore the complete control of the strait was a core Chilean interest. |
Чилийские торговля и культура были ориентированы на Европу, и поэтому основным чилийским интересом являлся прочный контроль над Магеллановым проливом. |
Detailed controls and uncertain policies in such areas as industrial licensing, trade, labour, and finance continue to hamper foreign investment. |
Жёсткий контроль и неопределённая политика в таких областях, как промышленное лицензирование, торговля, рабочая сила и финансы, продолжают препятствовать иностранным инвестициям. |
In 2003, bilateral trade between Austria and Colombia totaled US$24.44 million. |
В 2003 году двусторонняя торговля между Австрией и Колумбией достигала в сумме 24,44 млн долларов США. |
In this period, the pomor trade proved vital for North Norway. |
В этот период поморская торговля имела большое значение для Северной Норвегии. |
If there was a total boycott, fine, but trade was still going on. |
Если бы это был тотальный бойкот, вопросов бы не было, но ведь торговля до сих пор продолжается. |
Most were Italians, as trade between Europe and the Middle East was controlled mainly by the Maritime republics. |
Большинство из них было итальянцами, так как торговля между Европой и Средним Востоком контролировалась главным образом морскими республиками. |
Its trade was increasing and the whole province of Chaldia was on the rise. |
Его торговля росла и вся провинция Chaldia была на подъёме. |
Bilateral trade between both countries is small but relatively stable. |
Двусторонняя торговля между двумя странами небольшая, но относительно стабильная. |
About 80% of Belgium's trade is with fellow EU member states. |
Торговля Около 80 % торговли Бельгии приходится на страны-члены Европейского союза. |
They agreed that for 30 years a limited free trade (mostly on slaves) would apply. |
Было условлено, что в течение 30 лет будет применяться ограниченная свободная торговля (в основном, рабами). |
The aim of total free trade between the two countries was achieved in 1990, five years ahead of schedule. |
Полностью свободная торговля между двумя странами была достигнута в 1990 году на пять лет раньше срока. |
The contemporary trade is developed at high rates as a consequence of retail development. |
Как следствие развития розницы, высокими темпами развивается современная торговля. |
This trade was usually highly profitable for the Americans and the Russian settlements depended on it. |
Для американцев эта торговля была крайне прибыльной, и российские поселения зависели от неё. |
Despite UN sanctions the illicit diamond trade still exists in Ivory Coast. |
Однако, несмотря на санкции ООН, противозаконная торговля алмазами в Кот-д'Ивуре по-прежнему существует. |
The two principalities' trade with other parts of Europe began to decrease after the last decades of the 15th century. |
Торговля двух княжеств с другими частями Европы начала сокращаться после последних десятилетий XV века. |
Two-way trade between Mexico and Portugal has been increasing on average 13% per year. |
Двусторонняя торговля между Мексикой и Португалией увеличивается в среднем на 13 % в год. |
Between 2003-2012 trade between both countries increased 310%. |
Между 2003-2012 торговля между обеими странами увеличилась на 310 %. |
The two key components - trade in equity market and money management - are based on a solid foundation of innovative integration processes. |
Два ключевых компонента - торговля ценными бумагами и управление активами - основаны на прочной фундаменте инновационных интеграционных процессах. |
In percentage point trade grew at 40.8 percent during the 1960s. |
В процентном отношении торговля выросла на 40,8 процента в 1960-х годах. |