Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trade - Торговля"

Примеры: Trade - Торговля
It was stressed that international trade was essential for sustainable development. Было подчеркнуто, что международная торговля является необходимым фактором обеспечения устойчивого развития.
Despite these positive measures, Liberia's rough diamond trade remains susceptible to the infiltration of illegally exported rough diamonds from abroad. Несмотря на эти позитивные меры, торговля необработанными алмазами Либерии по-прежнему подвержена проникновению незаконно экспортируемых из-за границы необработанных алмазов.
There are indications that the illicit drug trade will be pushed southwards and inland as long as international attention to the subject persists. Имеются признаки того, что незаконная торговля наркотиками будет перемещаться в южном направлении и на острова по мере сохранения международного внимания к этому вопросу.
That trade amounted to an attack both on human rights and on the dignity of mankind. Такая торговля является посягательством как на права человека, так и на достоинство человечества.
Today, trade and foreign direct investment far outstrip flows of government-to-government aid as sources of investment in developing countries. Торговля и прямые иностранные инвестиции сегодня намного превосходят по своему объему потоки межправительственной помощи в качестве источников инвестиций в развивающиеся страны.
The combination of the illegal drug trade, agricultural experiments and the complete control of production capacities amounted to a policy of genocide. Незаконная торговля наркотиками вкупе с сельскохозяйственными экспериментами и полным контролем над производственным потенциалом можно приравнять к политике геноцида.
Free trade and wise investment could help promote sustainable development in developing countries. Свободная торговля и разумное инвестирование могут способствовать устойчивому развитию в развивающихся странах.
We believe that effective control of all these activities is essential to properly regulate the international arms trade. Мы убеждены, что для того чтобы международная торговля оружием регулировалась должным образом, в обязательном порядке должен осуществляться контроль за этими видами деятельности.
One representative, while expressing agreement, added that trade should be limited as far as possible. Один представитель, согласившись с этим предложением, тем не менее добавил, что торговля должна быть ограничена по максимуму.
The global arms trade has defied all efforts to address the negative consequences of conventional arms proliferation in crisis-ridden developing countries. Мировая торговля оружием подрывает все усилия по устранению негативных последствий распространения обычных вооружений в развивающихся странах, переживающих кризисы.
That shameful and repugnant trade constituted the worst of attacks on the dignity of the human person, as did its continuation, colonization. Эта постыдная и отвратительная торговля явилась самым грубым попранием достоинства человека, равно как и ее продолжение - колонизация.
It has been impoverished by unjust trade practices and by the exploitation of its resources, which are not bought at their true price. Ее разорили несправедливые торговля и эксплуатация ее ресурсов, закупаемых по заниженным ценам.
Maritime trade represents an important component in global commercial activity. Морская торговля является важным элементом глобальной коммерческой деятельности.
Maritime trade is particularly important to the growth and development of the Caribbean region. Эта торговля особенно важна для роста и развития стран Карибского региона.
Responsible international trade is an essential aspect of guaranteeing fisheries for sustainable development. Ответственная международная торговля является одним из важнейших аспектов обеспечения устойчивого рыболовства.
My delegation recognizes that the international trade in conventional weapons is an extremely complex issue. Наша делегация признает, что международная торговля обычными вооружениями представляет собой чрезвычайно сложный вопрос.
Clearly, the illicit trade in conventional weapons is a scourge we must deal with. Совершенно очевидно, что незаконная торговля обычным оружием является бедствием, с которым мы должны бороться.
South-South trade had significantly increased in recent years. В последние годы значительно расширилась торговля Юг - Юг.
A paradigm shift was required if trade was to help improve the standard of living in those countries. Для того чтобы торговля могла способствовать повышению уровня жизни в этих странах, необходима смены парадигмы.
Business, trade and investment were essential pillars for development and peace. Коммерческая деятельность, торговля и капиталовложения являются важнейшими основами развития и обеспечения мира.
Kenya has entered into various mutual assistance agreements with other countries that touch on matters of trade, defence and policing. Она заключила различные соглашения о взаимопомощи с другими странами в таких вопросах, как торговля, оборона и поддержание правопорядка.
China believes that legitimate arms trade plays a part in national security, defence needs and economic interests of each country. Китай считает, что законная торговля оружием играет определенную роль в обеспечении национальной безопасности, потребностей обороны и экономических интересов каждой страны.
We look forward to having a responsible international trade in arms and hope for a strong instrument enabling achievement of this ambitious goal. Мы надеемся, что международная торговля оружием будет осуществляться ответственным образом, и верим, что действенный документ заложит основу для достижения этой амбициозной цели.
Free and open trade helps countries to develop through integration into the world trading system. Свободная и открытая торговля способствует развитию стран посредством их интеграции в мировую систему торговли.
The theme of this year's discussions is "China's forest products trade influences on UNECE region markets". В этом году обсуждение проводится на тему "Торговля лесными товарами Китая и ее влияние на рынки региона ЕЭК ООН".