Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trade - Торговля"

Примеры: Trade - Торговля
The illicit trade in small arms and light weapons is a fundamental evil that has a negative impact on security for populations. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является основным бедствием, которое отрицательно сказывается на безопасности населения.
The draft resolution does not restrict or address authorized trade between Governments. В проекте резолюции не ограничивается и не рассматривается несанкционированная торговля между государствами.
However, in addition to those two major issues, Papua New Guinea is also very concerned about the illicit trade in small arms and light weapons. Однако помимо этих двух важных вопросов значительное беспокойство нашей страны вызывает незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
International trade continued to be the motor of development. Движущей силой развития остается международная торговля.
Unbridled free trade had the potential to marginalize small developing economies. Нерегламентируемая свободная торговля может отодвинуть малые развивающиеся страны на обочину процесса развития.
In conclusion, we believe that trade in small arms and light weapons poses real and urgent problems. Мы считаем, что торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является реальной и неотложной проблемой.
International trade should be more equitable. Международная торговля должна быть более равноправной.
The international economic system had not always had an effective mechanism for ensuring that finance and trade contributed to development. Международная экономическая система по-прежнему не создала эффективного механизма, в соответствии с которым финансы и торговля способствовали бы развитию.
International trade was one of the developing countries' main sources of development funds. Международная торговля является одним из основных источников финансирования процесса развития в развивающихся странах.
According to many representatives, international trade was the main engine for economic development. По словам многих представителей, международная торговля выступает главной движущей силой экономического развития.
International trade, investment and development are crucial tools in raising the people's standard of living. Международная торговля, инвестиции и развитие являются ключевыми инструментами повышения уровня жизни народа.
The proliferation of weapons of mass destruction and the illicit trade in small arms and light weapons continue to threaten international security. Распространение оружия массового уничтожения и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями по-прежнему создают угрозу международной безопасности.
Those concerned should demonstrate the political will necessary to ensure that free trade did not work against the interests of developing countries. Те, кого это касается, должны проявить политическую волю и добиться того, чтобы свободная торговля не противоречила интересам развивающихся стран.
Fair trade was a crucial instrument for promoting economic growth and sustainable development. Свободная торговля является важнейшим инструментом поощрения экономического роста и устойчивого развития.
The illicit drug trade threatened to reverse years of effort to build fragile economies and move towards sustainable development. Незаконная торговля наркотиками грозит свести на нет многолетние усилия по укреплению и обеспечению устойчивого развития экономически ослабленных стран.
The drug trade in particular is troubling. Особую тревогу вызывает именно торговля наркотиками.
In today's world, trade remains a crucial vanguard for development. В сегодняшнем мире торговля остается решающим фактором развития.
Terrorism, organized transnational crime, the illicit drug trade and the HIV/AIDS pandemic are all grave threats to the survival of humankind. Серьезную угрозу выживанию человечества представляют терроризм, транснациональная организованная преступность, незаконная торговля наркотиками и пандемия ВИЧ/СПИДа.
Under the law, trade in arms is completely forbidden. В соответствии с законом торговля оружием полностью запрещена.
By contrast, investment, trade and growth could benefit the poor, but required a conducive economic and political environment. Напротив, инвестиции, торговля и рост отвечают интересам бедных слоев населения, но в то же время они требуют благоприятного экономического и политического климата.
That can only happen if developing countries enjoy an adequate space to apply appropriate policy instruments in such areas as trade, investment, technology and other specific economic activities. Обеспечение развития будет возможно лишь в том случае, если развивающимся странам будут предоставлены адекватные возможности для надлежащего применения соответствующих политических инструментов в таких областях как торговля, инвестиции, технология и другие специальные виды экономической деятельности.
Aid, trade and debt are the three priority areas in which urgent action is expected of our partners. Помощь, торговля и задолженность - три приоритетные области, в которых мы ждем от наших партнеров принятия срочных мер.
This included human resource development in the area of policy formulation, implementation and negotiations concerning issues such as trade and investment. Это включает в себя развитие людских ресурсов в области разработки и осуществления политики, а также проведения переговоров по таким вопросам, как торговля и инвестиции.
Free trade helps rich countries more than poor ones; legal regulation allows international companies to operate with less risk; democracy is encouraged. Свободная торговля более выгодна богатым странам, нежели бедным; правовое регулирование позволяет международным компаниям действовать с меньшим риском; демократия при этом служит поощряющим фактором.
Electronic commerce offered tremendous opportunities for integrating African countries into the international trading system and for reducing the high transport cost of their trade. Электронная торговля открывает огромные возможности в плане интеграции африканских стран в систему международной торговли и сокращения высоких транспортных издержек их торговых операций.