Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trade - Торговля"

Примеры: Trade - Торговля
South - South trade, especially interregional trade, remained a priority. Торговля Юг-Юг, и в особенности межрегиональная торговля, остается приоритетным направлением деятельности.
South-South trade has been growing relatively faster than trade at the global level. Взаимная торговля стран Юга растет более высокими темпами, чем общемировая торговля.
South - South trade also offered new opportunities for increased trade both between developing countries and with the rest of the world. Торговля в формате Юг-Юг также открывает новые возможности для расширения торговли как между развивающимися странами, так и с остальным миром.
Today, international trade is part of various globalized production processes that require ever more reliable and timely trade transactions. Сегодня международная торговля составляет часть разнообразных глобализованных производственных процессов, которые нуждаются во все более надежных и своевременных торговых операциях.
It acknowledged that overall trade could increase for Central Asia as a whole if transport and trade facilitation were improved. Он признал, что если улучшить процесс содействия перевозкам и торговле, общая торговля между странами Центральной Азии может расшириться.
South - South trade is a major driver of increased participation of DCs in trade. Важным фактором расширения участия развивающихся стран в торговле является торговля по линии Юг-Юг.
South-South trade in services is estimated to be 10 per cent of global trade. Торговля услугами между странами Юга, по оценке, составляет 10 процентов глобальной торговли.
However, despite numerous preferential trade agreements at the regional level, intraregional trade is not growing fast. Тем не менее, несмотря на заключение многочисленных соглашений о преференциальной торговле на региональном уровне, внутрирегиональная торговля расширяется не столь быстрыми темпами.
South - South trade constitutes a vibrant avenue for future trade growth. Перспективным каналом для обеспечения будущего роста торговли является торговля Юг-Юг.
However, trade in goods diminishes while trade in services increases by the same amount. Однако объем торговли товарами сокращается, а торговля услугами увеличивается на ту же самую величину.
The transport of goods enables trade; trade leads to larger-scale production and enables countries to reap the benefits of comparative advantages. Грузовой транспорт способствует торговле; торговля ведет к крупномасштабному производству и позволяет странам использовать в своих интересах сравнительные преимущества.
While trade was an important driver of Africa's economy, its share in global trade was the lowest of all continents. Хотя торговля является важной движущей силой экономики Африки, ее доля в глобальной торговле самая низкая среди всех континентов.
Compared with trade between the SPECA countries and the European Union, trade with China remains limited. По сравнению с торговлей между странами СПЕКА и Европейским союзом торговля с Китаем по-прежнему является ограниченной.
International trade is facilitated when sellers and buyers base contracts on common classifications, standard documentation and trade procedures. Международная торговля упрощается, когда продавцы и покупатели строят свои контрактные отношения на основе общих классификаций, стандартной документации и торговых процедур.
South - South trade is to be considered an important avenue for complementing South - North trade. Торговля Юг-Юг рассматривается в качестве важного направления, дополняющего торговлю Юг-Север.
South-South trade remains largely intraregional in nature, while increasing opportunities exist for interregional trade. Торговля на этом направлении остается во многом по сути внутрирегиональной, хотя возможности для межрегиональной торговли также расширяются.
Successful experiences include poverty alleviation, empowering women exporters, ethical trade and green trade. К числу достижений Центра относится сокращение масштабов нищеты, расширение возможностей женщин, занимающихся экспортом, этика торговли и «зеленая» торговля.
Furthermore, trade protectionism should be rejected by all countries, since trade was an essential driver of global economic recovery. Кроме того, поскольку торговля является одним из основных факторов, способствующих восстановлению мировой экономики, всем странам надлежит отказаться от протекционизма в торговле.
The orthodox position is that trade and the dominant trade policy are positive for development. Согласно традиционной точке зрения, торговля и преобладающая торговая политика оказывают позитивное воздействие на развитие.
To a considerable extent, trade and trade liberalization have contributed to the promotion of economic growth, employment and development. В значительной мере торговля и торговая либерализация способствовали ускорению экономического роста, занятости и развитию.
International trade also had the potential to contribute to growth and sustainable development. Кроме того, потенциалом для того, чтобы способствовать росту и устойчивому развитию, обладает международная торговля.
An example is production and trade of renewable energy, including sustainably harvested biofuels. Одним из примеров может служить производство энергии из возобновляемых источников и торговля ею, включая устойчиво производимое биотопливо.
What is needed is fair trade, trade by peoples for peoples, trade that resolves employment problems. Нам необходима справедливая торговля, торговля, осуществляемая народами в интересах народов, торговля, которая позволила бы решить проблемы в области занятости.
While trade in fuels is regarded as merchandise trade, production, generation and trade of energy are generally considered as services. Если торговля топливом рассматривается как товарная торговля, то производство, генерирование энергии и торговля ею, как правило, считаются услугами.
The services economy and trade constituted a new frontier of future trade growth. Сектор услуг и торговля ими открывают новые рубежи для дальнейшего расширения торговли.