The gold trade had been diverted to Europeans on the coast. |
Торговля золотом пошла другим путём к побережью, где его покупали европейцы. |
Yet the pomor trade increased, it reached its golden age in the last years of the 19th century. |
Тем не менее, поморская торговля увеличилась, она достигла своего расцвета в последние годы девятнадцатого столетия. |
Matters of frontier security and the lumber trade dominated his brief administration in New England. |
Вопросы безопасности границ и торговля пиломатериалами доминировали в кратком правлении Белломонта в Новой Англии. |
Its aim is to ensure that international trade in specimens of wild animals and plants does not threaten their survival. |
Цель Конвенции состоит в том, чтобы гарантировать, что международная торговля дикими животными и растениями не создаёт угрозы их выживанию. |
Major tertiary industries are the retail trade and tourism. |
Главными отраслями третичного сектора являются розничная торговля и туризм. |
On the Northwest Coast itself the fur trade was supplemented with slave trading. |
На самом северо-западном побережье торговля пушниной уступила место торговле рабами. |
It was until 1992 bilateral trade began to increase again. |
Спад продолжался до 1992, когда двусторонняя торговля вновь стала нарастать. |
Free trade with neighboring India, presence of porous borders and the refugee population make Bhutan vulnerable to drug trafficking. |
Свободная торговля с соседней Индией, наличие прозрачных границ и беженцы сделали Бутан уязвимым к незаконному обороту наркотиков. |
Foreign trade was also permitted to the Satsuma and the Tsushima domains. |
Торговля с иностранцами была также разрешена провинциям Сацума и Цусима. |
In city crafts and trade have started to develop. |
В городе начали развиваться ремесла и торговля. |
Basically through Bosporus an empire foreign trade of Rome was carried out. |
В основном через Боспорское царство осуществлялась внешняя торговля Рима. |
The world of trade has new dimension nowadays - the E-commerce. |
Мировая торговля в наше время имеет новое измерение - электронная коммерция. |
The next sphere of economic freedom will be trade. |
Следующей за очередью базой хозяйственной самодеятельности будет торговля. |
The main income sources for off-line HYIP are the stock market games, real estate trade and FOREX investments. |
Основными источниками доходов оффлайновых HYIP является игра на фондовой бирже, торговля недвижимостью, инвестиции на валютно-обменном рынке FOREX. |
But the trade in spices had moved to Bencoolen in Sumatra. |
В то же время торговля специями переместилась в Бенкулен на Суматре. |
In Europe, as the domestic market is generally quite restricted, international trade is a norm. |
В Европе, ввиду относительно узкого внутреннего рынка, широко развита международная торговля. |
Maritime trade developed over this period of time. |
В этот период успешно развивалась морская торговля. |
Cotton goods were not the only items of trade. |
Лошади естественно не были единственным товаром, которым велась торговля. |
In North Norway, the pomor trade were in periods essential for survival. |
В истории Северной Норвегии были периоды, когда поморская торговля была необходима для выживания. |
An ice trade also developed in Europe. |
Торговля льдом не обошла и Европу. |
During his reign, industry, agriculture, trade, churches and schools began to blossom again. |
В его правление промышленность, сельское хозяйство, торговля, церкви и школы стали активно развиваться в княжестве. |
Under the Soviets the southern border was almost completely closed and all travel and trade was directed north through Russia. |
Южная граница была практически закрыта, и вся торговля и миграция были направлены на север через РСФСР. |
Major industries in the economy of Daylesford today are healthcare, accommodation and food, and retail trade respectively. |
Основными отраслями экономики Дейлсфорда сегодня являются здравоохранение, курортный бизнес, а также розничная торговля соответственно. |
International trade in specimens of Appendix II species may be authorized by the granting of an export permit or re-export certificate. |
Включен в приложение II CITIES, следовательно, международная торговля им разрешена при выдаче разрешение на экспорт или реэкспорт. |
In 2000, the company introduced a line of fair trade products. |
В 2000 компания представила линию продуктов соответствующих требованиям движения «справедливая торговля». |