| People start looking at adult time, they get scared, start talking. | Когда людям начинает светить взрослый срок, они начинают бояться, начинают говорить. |
| He was arrested, he was convicted, he served time. | Он был арестован, он бы осужден, он отбывал срок. |
| And you've all made these advancements happen in such a short time - you're all so young. | А вы добились столько всего за такой короткий срок. |
| Ms. Taya said that Myanmar was to be congratulated on presenting its initial report such a short time after ratifying the Convention. | Г-жа Тайя говорит, что Мьянму следует поздравить с представлением первоначального доклада, подготовленного за такой короткий срок после ратификации Конвенции. |
| The 60-day advertising time must certainly not be shortened, and recruitment procedures should be further simplified so that they would be accessible to candidates from developing countries. | Шестидесятидневный срок опубликования информации о вакансиях, естественно, не следует сокращать, а процедуры найма следует еще больше упростить, с тем чтобы они стали доступными для кандидатов из развивающихся стран. |
| All States parties to the Treaty must therefore pay their contributions to IAEA for technical cooperation activities on time and in full. | Все государства - участники ДНЯО должны, таким образом, в рамках МАГАТЭ полностью и в срок вносить свои взносы на финансирование деятельности в области технического сотрудничества. |
| (b) Failure to file an application for renewal in due time; | Ь) непредставление в установленный срок заявления о возобновлении лицензии; |
| How long a time lies in one little word! | Какой огромный срок - в едином слове! |
| I've got to get as much cash out of them as I can in as short a time as possible. | Мне нужно срубить с них как можно больше денег за минимальный срок. |
| I can get jail time for this! | За это мне могут дать срок! |
| Did you serve time for those crimes? | Вы отбывали срок за эти преступления? |
| I'm in escrow, so, you know, it's not a good time to want anything. | Не истек срок хранения, так что сами понимаете, пока еще не время хотеть. |
| On October 10, 2005, for the first time, Qatar was elected to a two-year term on the UN Security Council for 2006-2007. | 10 октября 2005 года Катар был впервые избран на 2-х летний срок членом Совета безопасности ООН на период 2006-2007 годов. |
| In July of the same year, the CEC registered the candidature of Heydar Aliyev, who at that time was fulfilling his second term of presidency. | В июле того же года ЦИК зарегистрировал кандидатуру Гейдара Алиева, который на тот момент исполнял свой второй срок президентства. |
| As mentioned in our answer to question 7, detention for implementing a deportation order may be decided for maximum two weeks at the time. | Как уже упоминалось в нашем ответе на вопрос 7, решение о задержании в связи с выполнением приказа о депортации может быть принято на срок, не превышающий единовременно двух недель. |
| In such a short time studying English, she got into University of California! | За такой короткий срок выучить английский и попасть в Калифорнийский университет! |
| Any way of bringing that time down a bit? | Есть возможность немного сократить этот срок? |
| Now, an assault charge for you might mean a little jail time or a fine. | Что касается тебя, это может быть небольшой срок или штраф. |
| Ruiz, are you sure he put time on you? | (капуто) РУис, ты уверена, что он прибавил тебе срок? |
| He served his time in prison, he's disappeared from the scene and any conversation for about the past decade. | Он отсидел свой срок, исчез из поля зрения, и никто о нем уже давно не вспоминает. |
| And if you can't pay back the interests on time? | А если вы не заплатите проценты в срок? |
| They spent time in prison, I think. But... we didn't do anything to them. | Думаю, они провели срок в тюрьме, но мы вообще ничего им не сделали. |
| You've done the time, you've paid your debt. | Вы отбыли свой срок, вы заплатили свой долг. |
| Your cellie is dead, and the man that you're in a relationship with, he's facing serious jail time. | Твой сокамерник мёртв, и мужчине, с которым ты в отношениях, грозит серьёзный тюремный срок. |
| You've done time, haven't you? | Вы отбывали срок, так ведь? |