People start looking at adult time, they get scared, start talking. |
Когда людям начинает светить взрослый срок, они начинают бояться, начинают говорить. |
He was arrested, he was convicted, he served time. |
Он был арестован, он бы осужден, он отбывал срок. |
And you've all made these advancements happen in such a short time - you're all so young. |
А вы добились столько всего за такой короткий срок. |
Ms. Taya said that Myanmar was to be congratulated on presenting its initial report such a short time after ratifying the Convention. |
Г-жа Тайя говорит, что Мьянму следует поздравить с представлением первоначального доклада, подготовленного за такой короткий срок после ратификации Конвенции. |
The 60-day advertising time must certainly not be shortened, and recruitment procedures should be further simplified so that they would be accessible to candidates from developing countries. |
Шестидесятидневный срок опубликования информации о вакансиях, естественно, не следует сокращать, а процедуры найма следует еще больше упростить, с тем чтобы они стали доступными для кандидатов из развивающихся стран. |
All States parties to the Treaty must therefore pay their contributions to IAEA for technical cooperation activities on time and in full. |
Все государства - участники ДНЯО должны, таким образом, в рамках МАГАТЭ полностью и в срок вносить свои взносы на финансирование деятельности в области технического сотрудничества. |
(b) Failure to file an application for renewal in due time; |
Ь) непредставление в установленный срок заявления о возобновлении лицензии; |
How long a time lies in one little word! |
Какой огромный срок - в едином слове! |
I've got to get as much cash out of them as I can in as short a time as possible. |
Мне нужно срубить с них как можно больше денег за минимальный срок. |
I can get jail time for this! |
За это мне могут дать срок! |
Did you serve time for those crimes? |
Вы отбывали срок за эти преступления? |
I'm in escrow, so, you know, it's not a good time to want anything. |
Не истек срок хранения, так что сами понимаете, пока еще не время хотеть. |
On October 10, 2005, for the first time, Qatar was elected to a two-year term on the UN Security Council for 2006-2007. |
10 октября 2005 года Катар был впервые избран на 2-х летний срок членом Совета безопасности ООН на период 2006-2007 годов. |
In July of the same year, the CEC registered the candidature of Heydar Aliyev, who at that time was fulfilling his second term of presidency. |
В июле того же года ЦИК зарегистрировал кандидатуру Гейдара Алиева, который на тот момент исполнял свой второй срок президентства. |
As mentioned in our answer to question 7, detention for implementing a deportation order may be decided for maximum two weeks at the time. |
Как уже упоминалось в нашем ответе на вопрос 7, решение о задержании в связи с выполнением приказа о депортации может быть принято на срок, не превышающий единовременно двух недель. |
In such a short time studying English, she got into University of California! |
За такой короткий срок выучить английский и попасть в Калифорнийский университет! |
Any way of bringing that time down a bit? |
Есть возможность немного сократить этот срок? |
Now, an assault charge for you might mean a little jail time or a fine. |
Что касается тебя, это может быть небольшой срок или штраф. |
Ruiz, are you sure he put time on you? |
(капуто) РУис, ты уверена, что он прибавил тебе срок? |
He served his time in prison, he's disappeared from the scene and any conversation for about the past decade. |
Он отсидел свой срок, исчез из поля зрения, и никто о нем уже давно не вспоминает. |
And if you can't pay back the interests on time? |
А если вы не заплатите проценты в срок? |
They spent time in prison, I think. But... we didn't do anything to them. |
Думаю, они провели срок в тюрьме, но мы вообще ничего им не сделали. |
You've done the time, you've paid your debt. |
Вы отбыли свой срок, вы заплатили свой долг. |
Your cellie is dead, and the man that you're in a relationship with, he's facing serious jail time. |
Твой сокамерник мёртв, и мужчине, с которым ты в отношениях, грозит серьёзный тюремный срок. |
You've done time, haven't you? |
Вы отбывали срок, так ведь? |