| In order to gain high quality knowledge within the shortest time possible "Oxford Klass" offers you "English for Students" program. | Для получения качественного знания за минимально короткий срок «Оксфорд Класс» предлагает вам программу «Английский для студентов». |
| Ordering fulfillment and delivery is always carried out exactly in time. | Выполнение заказа и доставка всегда осуществляются точно в срок. |
| Previously we specify the order, its value and time of delivery by phone or e-mail. | Предварительно по телефону или эл. почте оговаривается состав, стоимость и срок поставки заказа. |
| Please pay your attention that all special offers and actions are time limited. | Обратите внимание - все специальные предложения и акции имеют ограниченный срок действия. |
| Eurobuilding Engineering will guarantee you high quality construction in time, at reasonable and specific prices. | ООО «Евробилдинг Инжиниринг» гарантирует Вам качественное строительство в срок, на разумных и конкретных ценах. |
| On a later time and may not defer the introduction of penalties for breaches of the new system. | На более поздний срок и не могут отложить введение штрафных санкций за нарушение новой системы. |
| All this will finally give the possibility to prolong the life time. | Все это в конечном итоге даст возможность увеличить срок службы насосов. |
| The termination date was set at 23:59, Libyan local time on 31 October 2011. | Срок окончания операции был определён в 23:59 по местному ливийскому времени 31 октября 2011 года. |
| Also, for whatever reason, even with all sort of accept indefinitely at any time. | Кроме того, по какой причине, даже со всеми рода согласиться на неопределенный срок в любое время. |
| The time for updates can be extended by purchasing a subscription. | Можно увеличить срок действия права на обновление, купив подписку. |
| We are committed to providing excellent customer service and delivery within a reasonable time. | Мы стремимся предоставить высокий уровень обслуживания клиентов и доставке в разумный срок. |
| Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. | Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить. |
| For a limited time, Wal-Mart retailer stores only released an exclusive two-disc collector's edition of High School Musical 2. | На ограниченный срок розничная сеть Wal-Mart продавала только выпущенное эксклюзивное двух-дисковое коллекционное издание Классный Мюзикл: Каникулы. |
| The other driver was convicted of drunk driving and served jail time. | Другой водитель был осужден за вождение в нетрезвом виде и отбывал срок тюремного заключения. |
| The lieutenant governor is elected at the same time as the governor. | Вице-губернатор избирается на тот же срок, что и губернатор. |
| The price of the order, time of the performing will be announced in our letter. | Цена заказа, срок исполнения будут сообщены в ответном письме. |
| As it turned out, most of the plans enabled by the budgetary expansion were not completed in time. | Как выяснилось впоследствии, большинство из планов, включенных в бюджет, не были реализованы в срок. |
| In this mode, players are tasked with eliminating targets using a sniper rifle within a set time limit. | В этом режиме игрокам выдают задачу уничтожить цели, используя снайперскую винтовку в установленный срок. |
| We offer high quality and on time services to our clients. | Мы стремимся предоставить нашим клиентам услуги высочайшего качества, быстро и в срок. |
| The division then returned to Japan and remained there for a short time. | Затем дивизия вернулась в Японию и осталась там на небольшой срок. |
| Resolution of the territorial and treaty issues, the Oregon dispute, was deferred until a later time. | Резолюцией о территориальных и договорных вопросах, решение спора по Орегону, было перенесено на более поздний срок. |
| He served time in prison with Tuco and introduces him to Jesse. | Он отбывал срок в тюрьме с Туко и познакомил его с Джесси. |
| A big volume of works has been executed within 9 months in time and with high quality. | За 9 месяцев выполнен в срок и с хорошим качеством большой объем работ. |
| Contract time ranges from 1 to 30 years. | Срок действия договора от 1 до 30 лет. |
| The time of delivery is agreed by the parties to the contract. | Срок поставки заключается по взаимным соглашениям договаривающихся сторон. |