We've come a long way in a short time. |
За короткий срок мы прошли долгий путь. |
Can't do the time if you're not alive. |
Нельзя мотать срок, если тебя нет в живых. |
If Tino wants to do time to protect his boss, I'm inclined to let him. |
Если Тино решил мотать срок, чтобы защитить босса, я склонен позволить ему это. |
No, I mean by his time in jail. |
Нет, я про его тюремный срок. |
Go ask the 81 convicted felons of financial crimes currently serving time. |
Спросите у 81 обвиненного за финансовые преступления, отбывающих срок прямо сейчас. |
Doing time at South Ridge Penitentiary? |
Тот, который отбывает срок в тюрьме Сауз Ридж? |
I should've done the time. |
Я мог давно мотать за это срок. |
He did time in California State for armed robbery. |
Он отсидел срок за вооруженное ограбление. |
The time limit to return the organs back into the empty abdomen is 6 hours. |
Срок возврата органов в брюшную полость ограничен 6 часами. |
He's serving time at a maximum-security state pen in Massachusetts. |
Отбывает срок в тюрьме строгого режима в Массачусетсе. |
However, I'd like to emphasise again that this deal is Craig's best chance of minimising jail time. |
Однако, я бы снова хотела подчеркнуть, что эта сделка даёт Крейгу шанс на минимальный срок. |
I do what you say and I serve my time. |
Я сделаю по-твоему и отсижу срок. |
I'm doing time for passing a bad check. |
Я мотаю срок за использование фальшивого чека. |
So, Dayana knows about León's prison time. |
Итак, Дайана знает про тюремный срок Леона. |
I was requested to appoint the Commission at the earliest possible time and to report thereon. |
Меня просили назначить комиссию в возможно кратчайший срок и представить об этом соответствующий доклад. |
It so happened that a year earlier the Secretariat had promised that the documentation for the forty-eighth session would be ready on time. |
Тем не менее год назад Секретариат обещал, что документация сорок восьмой сессии будет подготовлена в срок. |
The Government of El Salvador shall establish at the earliest possible time the office of the new Deputy Minister for Public Security. |
Правительство Сальвадора в кратчайший срок учредит новую должность заместителя министра общественной безопасности. |
No time period for refusal of Ukrainian nationality was specified under the law. |
Срок, в течение которого можно отказаться от украинского гражданства, законом не определен. |
The organizations will be invited for the time needed to obtain the expert advice. |
Организации будут приглашаться на тот срок, который необходим для получения их консультаций. |
When payments are not made on time, it is normal to charge interest. |
Когда платежи не производятся в срок, обычно взыскивается процент. |
Change of ownership; movement across boundaries; time of clearance through customs. |
Изменение права собственности; пересечение границ; срок таможенной очистки. |
It regrets that the eleventh and twelfth reports were not submitted on time. |
Он сожалеет, что одиннадцатый и двенадцатый доклады не были представлены в срок. |
We'll never find another place in time! |
В столь краткий срок, нам не найти другого места! |
Confinement must not be continued beyond the time necessary with regard to the purpose of the measure. |
Срок одиночного заключения не должен превышать времени, необходимого для целей применения соответствующей меры. |
Complete the mission, you get time off your prison sentence. |
Выполните миссию - ваш тюремный срок скостят. |