| time enough to consolidate its already, a miracle occurred. | Срок, достаточный для дальнейшего укрепления и без того немалой власти банка! |
| I was doing time in chino for something Kyle did. | Я сидел срок в Чино за то, что сделал Кайл. |
| I want to serve my time in the States. | Я хочу отсидеть свой срок в Штатах. |
| That's prison time, we get caught. | Это уже срок, если нас поймают. |
| So I did a Littlie time. | Ну, отсидел я маленький срок. |
| A lot of your circle must have done jail time. | Наверняка многие парни из вашего окружения мотали срок. |
| I got kicked out of high school and did time at a reformatory. | Меня исключили из средней школы и я отбывал срок в тюрьме. |
| At the initiative of Yakov Lvovich, after his drawings in a short time coal conveyors, salt fields were arranged. | По инициативе Якова Львовича, по его чертежам в короткий срок оборудуются угольные транспортеры, соляные площадки. |
| Requests for information must be answered within 20 working days although the time limit can be extended. | Для того чтобы работать своевременно, есть ограничение на срок в две недели для ответа, но срок может быть продлён. |
| I hate to rush you, but there's a time limit. | Нет. Мне не хотелось бы тебя торопить, но существует крайний срок. |
| During which time you will help my warriors understand that the heathens are but men. | За этот срок ты поможешь моим воинам понять, что язычники - всего лишь люди. |
| I deserve the time, I deserve anything that happens. | Я заслужил этот срок и все, что происходит. |
| It's construction was completed in a very short time. | Строительство было закончено в короткий срок. |
| The time between elections is reduced from 7 to 5 years. | Президентский срок снижался с 7 до 5 лет. |
| We're talking potential jail time. | Мы можем заработать срок в тюрьме. |
| When the time is right, they'll permit human observers to detect it. | Когда настанет срок, они позволят человеческим астрономам обнаружить ее. |
| Member states set this deadline themselves, so it should be more than enough time. | Государства-члены устанавливают окончательный срок самостоятельно, таким образом, отведенного времени должно быть более чем достаточно. |
| His time in prison would end exactly in a month. It's strange. | Срок его пребывания в тюрьме должен был закончиться ровно через месяц. |
| His time as governor was marked by the Great Depression. | Второй губернаторский срок прошёл под знаком великой депрессии. |
| The Supreme Court reduced the time to 4 years imprisonment. | Через полгода Верховный суд сократил срок заключения до 4 лет. |
| Too much time has gone by. | Потом два года - это очень большой срок. |
| Sounds like you're doing real hard time in there. | Похоже, что тебе очень тяжело мотать срок там. |
| In a short time, it has become a go-to book for many readers. | За короткий срок она стала настольной книгой для многих читателей. |
| After serving time in prison, the offender slashed another Newman painting. | Отбыв срок в тюрьме, преступник порезал ещё одну картину Ньюмана. |
| It was suggested that the 15-day time period might be too long in some cases. | Было высказано мнение, что в некоторых случаях 15-дневный срок может являться слишком продолжительным. |