Примеры в контексте "Time - Срок"

Примеры: Time - Срок
That means there's a time limit on it. А значит, есть точный срок.
Calls for a guard, tells him that his time's up. Подозвал охранника и сказал, что срок вышел.
When all is said and done, you're looking at some pretty serious jail time. Учитывая все вышесказанное вам светит серьезный срок за решеткой.
We deliver every week on time. Мы приносим в срок каждую неделю.
If I can't get him out, I'll do the time. Если не смогу вытащить его, сам отмотаю срок.
All physical therapists agree that special exercises reduce the time needed for recovery, but patients lack the motivation to do them. Все физиотерапевты соглашаются, что специальные упражнения сокращают необходимый на восстановление срок, но у пациентов мала мотивация для их выполнения.
48 million years is a comparatively short time for mud to turn to rock. 48 млн. лет сравнительно небольшой срок, для того, чтобы ил окаменел.
Yes, he did jail time for viciously assaulting women in the Rosedale Valley. Да, он отсидел срок за жестокое нападение на женщин в долине Роуздейл.
My extra time never went through. Мне так и не добавили срок.
They... they said that I would get time off my sentence if I freed them. Они... они сказали, что скостят мой срок, если я освобожу их.
Even worse... you could be on the hook for some serious prison time. Хуже того, вам может грозить серьёзный тюремный срок.
They've already served time for their other crimes. Они уже отбыли срок за другие преступления.
Maybe he can get his diploma while he does time. Может, получится получить диплом, пока он отбывает срок.
Your guy's doing hard time, and then he's going on the registry. Ваш парень отсидит серьезный срок, а потом будет в реестре.
My body will remain animated for some extended time Мое тело останется в живом виде на более долгий срок.
If you say no and your son is convicted, prison time is what he could be looking at. Если вы откажетесь и вашего сына осудят, ему светит тюремный срок.
That just got you a little time in prison. Да. Ты заработал себе срок.
That way she can still wear it when her time gets close. Так она сможет носить его, пока не подойдёт срок.
He does his time and then he's out and about. Сидит свой срок, выходит на свободу и все.
The way he captured the band in such a short time. Он поставил группу в такой короткий срок.
Teddy skates while Abraham's probably looking at hard time. Тедди соскочил, а Абрахаму светит серьезный срок.
He's keeping his head down, doing his time. Старается не высовываться, отбывает свой срок.
This guy was doing time for weapons and drug trafficking. Отбывал срок за торговлю оружием и наркотиками.
I'm not reducing your jail time by one minute. Я не скощу тебе срок ни на минуту.
She needs rehab, not jail time. Ей нужна реабилитация, а не тюремный срок.