Примеры в контексте "Time - Срок"

Примеры: Time - Срок
Surely that's not too much time when so much is at stake. Уверен, что это не большой срок, когда столько поставлено на карту.
(coughs) In a short time, we've made many. За короткий срок, мы много сделали.
Serve your time with honor, heathen. Отбывай свой срок с честью, варвар.
Now, Ward has done federal time in Leavenworth for counterfeiting. Итак, Уорд отбыл срок в тюрьме за подделку денег.
A lot has changed in a very short time. Столько перемен за такой короткий срок.
Either way, you're looking at jail time for possession. В любом случае вы заработали срок за кражу.
I go down, I do time. Если загребут, мне светит срок.
It's not like we're doing real time. Мы же не реальный срок мотаем.
It'll never be finished in time. Я никогда не видел, чтобы работу завершали в срок
And with your record, you were looking at serious time. А при вашем списке приводов, вам грозил серьезный срок.
I'd like to emphasize again that this deal is Craig's best chance of minimizing jail time. Я бы хотел еще раз подчеркнуть, что данная сделка является Крейг лучший возможность минимизации тюремный срок.
Aaron Pulaski - time for armed robbery and battery. Аарон Пуласки - отсидел срок за вооруженное ограбление и побои.
Do time in prison, or go to a military hospital. Мотать срок в тюрьме или лечь в военный госпиталь.
You want time off your sentence, just do your job. Ты хочешь укоротить свой срок, просто делай свою работу.
I was trying to get time off for good behavior. Пытаюсь скостить срок за счет хорошего поведения.
Serving time for racketeering in federal prison and the only other person who can put Garza away for life. Отбывает срок в федеральной тюрьме за рэкет, и единственный, кто, помимо Ламберта, может засадить Гарзу.
I told him, you did your time. Я сказала ему: Ты отсидел свой срок.
Sir, with all due respect, I brought him into do time. Господин, при всём уважении, я привёл преступника в срок.
But I'm afraid I have only delayed them for a short time. Но, боюсь, что всего лишь задержал их на короткий срок.
I have done my time in this town. В этом городе я свой срок уже отслужила.
I want a time frame, Doctor. Я хочу знать срок, доктор.
Served time in Lompoc, San Quentin... Отбывал срок в Ломпоке, Сан-Квентине.
You really fell off the map after you did your time. Ты просто исчезла после того, как отбыла срок.
He say you cannot get wallpaper done in time. Он сказал, что ваши обои могут быть не готовы в срок.
'Cause I knew I'd get less time if I ditched the money. Я знал, что получу меньший срок, если брошу деньги.